✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Molim te pusti me
Na ovom svetu lopova
cuvaj se onih sa osmehom
koji osvaja i svih nezavrsenih prica
koje si pocela uz prigusena svetla
Ne sanjaj budna andjele
cuvaj se slatkorecivih i takvih
kao ja sto im na licu pise sve
samo ne istina
Ref.
Molim te pusti me, idem
jer samo svoje srce pratim
i nemoj plakati za mnom
bicemo srecni kad se vratim
Cemu taj uzdah iz grudi
i muk na usnama ti vrelim
lepotice moja crna mala
pusti me da te se uzelim
I ova noc je poput sna
ostace tajna o nama izmedju zidova
a kada probudi te bol
ne krivi nikoga
Ref.
Ko da zaustavi suze
ko list na vetru sva treperis
zbog mangupa s kaldrme cvete
nemoj sa dusom da se delis
Υποβλήθηκε από MarinaMarina στις 2013-01-06
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Fary στις 2017-08-13
Μετάφραση
Пожалуйста, отпусти мня
В этом мире мошенников
остерегайся людей с улыбкой,
которая покоряет, и всех назаконченных историй,
которые ты начала при тусклом свете.
Не смотри сны наяву, ангел мой,
берегись сладкоречивых и таких,
как я, у кого на лице написано всё
кроме правды.
ПРИПЕВ:
Пожалуйста, отпусти меня, я ухожу.
ведь я только за твоим сердцем следую.
И не надо по мне плакать,
мы будем счастливы, когда я вернусь.
К чему этот вздох из груди,
и молчание губ твоих жарких.
Красавица моя, крошка моя несчастная,
дай мне по тебе соскучиться.
И ночь, похожая на сон,
останется тайной про нас в этих стенах.
А когда тебя разбудит боль,
не вини в этом никого.
Припев:
Кто остановит твои слёзы,
как листок на ветру ты вся дрожжишь.
Из-за шалопая с дороги цветами
не смей с душой делиться.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Υποβλήθηκε από barsiscev στις 2013-01-06
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του MarinaMarina
✕
Adil Maksutović: Κορυφαία 3
1. | Moje si nebo |
2. | Laku noć |
3. | Veruj u nas |
Idioms from "Molim te pusti me"
1. | На лице написано |
Σχόλια
спасибо :)
5
http://www.youtube.com/watch?v=Eo4HYGorrzU -- заставка с хорошим звуком;
http://www.youtube.com/watch?v=rAFFfAosAs8 -- заставки фото с чередой, звук сжатей;
http://www.youtube.com/watch?v=X41rYvknfGM -- заставка (про запас)
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Editor
Όνομα: Sergey/ Сергей/ Sergej
Αποσυρμένος Φροντιστής Big Wild Cat - Snow Leopard
Συνεισφορά:9697 μεταφράσεις, 61 μεταγραφές, 1787 τραγούδια, δέχθηκε 36825 ευχαριστίες, ικανοποίησε 2675 αιτήματα βοήθησε 470 μέλη, πρόσθεσε 72 τραγούδια, πρόσθεσε 1 ιδιωματισμό, άφησε 16226 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Ρωσικά, άριστα Ρωσικά, beginner Βοσνιακά, Κροατικά, Αγγλικά, Σέρβικα, Σλοβενικά, Μαυροβουνιακά
Can anybody translate this in German Or english ? :)