Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

From This Moment On

(I do swear that I'll always be there.
I'd give anything and everything
And I will always care.
 
Through weakness and strength,
Happiness and sorrow...
For better, for worse, I will love you
With every beat of my heart.)
 
From this moment life has begun,
From this moment you are the one.
Right beside you is where I belong:
From this moment on.
 
From this moment, I have been blessed;
I live only for your happiness
And, for your love, I'd give my last breath:
From this moment on.
 
I give my hand to you
With all my heart.
Can't wait to live my life with you,
Can't wait to start!
You and I will never be apart:
My dreams came true
Because of you...
 
From this moment as long as I live
I will love you, I promise you this:
There is nothing I wouldn't give,
From this moment on...
 
You're the reason
I believe in love.
And you're the answer to my prayers
From up above!
All we need is just the two of us...
My dreams came true
Because of you...
 
From this moment as long as I live
I will love you, I promise you this:
There is nothing I wouldn't give
From this moment...
I will love as long as I live,
From this moment on...
 
Μετάφραση

A partir de ce moment là.

(Je jure que je serai toujours là.
Je donnerais n'importe quoi et tout
Et je prendrai toujours soin de toi.
 
À travers la faiblesse et la force,
Le bonheur et la tristesse...
Pour le meilleur, pour le pire, je t'aimerai
À chaque battement de mon cœur.)
 
À partir de ce moment, la vie a commencé
À partir de ce moment, tu es le seul et unique.
Près de toi c'est là où je vis
À partir de ce moment là.
 
À partir de ce moment, j'ai été bénie.
Je vis seulement pour ton bonheur
Et pour ton amour, je donnerais mon dernier souffle,
À partir de ce moment là.
 
Je t'offre ma main
Avec tout mon cœur.
Je suis impatiente de vivre ma vie avec toi,
Je suis impatiente de commencer!
Toi et moi, on ne sera jamais séparés.
Mes rêves se sont réalisés
grâce à toi...
 
À partir de ce moment, aussi longtemps que je vivrai,
Je t'aimerai, je te le promets ceci:
Il n'y a rien que je ne donnerais pas
À partir de ce moment là...
 
Tu es la raison
Pour laquelle je crois en l'amour.
Et tu es la réponse à mes prières
Depuis là-haut ! (depuis le ciel)
Tout ce dont on a besoin, c'est d'être ensemble nous deux.
Mes rêves se sont réalisés
Grâce à toi...
 
À partir de ce moment, aussi longtemps que je vivrai,
Je t'aimerai, je te promets ceci:
Je te donnerais tout
À partir de ce moment...
Je t'aimerai aussi longtemps que je vivrai,
À partir de ce moment là...
 
Συλλογές με "From This Moment On"
Idioms from "From This Moment On"
Σχόλια
MetodiusMetodius
   Παρ, 13/09/2019 - 19:37

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

SarasvatiSarasvati
   Παρ, 20/09/2019 - 13:51

Doublon: Ressemble à la version 2 d'un modérateur !
même erreur que la version 2- "à commencer"> a commencer ?

Faq
3.4 Traductions dédoublées

Les traductions qui sont trop proches des paroles originales ou des traductions précédemment ajoutées ne sont pas autorisées. Veuillez ne pas ajouter de traduction en doublon pour ne changer que quelques mots. Il est alors préférable de faire des remarques dans un commentaire ou de contacter le traducteur par message privé (MP)

alain.chevalieralain.chevalier
   Παρ, 20/09/2019 - 13:59

Même s'il s'agit d'un "à",
on ne met pas l'accent sur le A majuscule placé en début de phrase ou en début de ligne
Je ne considère donc pas cela comme une erreur.

A partir de ce moment là...

alain.chevalieralain.chevalier
   Παρ, 20/09/2019 - 14:27

Merci, je ne savais pas faire mais vous m'avez appris comment mettre les accents sur les lettres majuscules