Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

The Most Beautiful Thing ( Τουρκικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Bruno Major
  • Τραγούδι: The Most Beautiful Thing Άλμπουμ: To Let a Good Thing Die (2020)
  • Μεταφράσεις: Ρωσικά, Τουρκικά
Τουρκικά μετάφρασηΤουρκικά
/Αγγλικά
A A

En Güzel Şey

Kaldırım mı yoksa kaldırım mı olacak?
Sonunda seni gördüğümde mi?
Zaten sevdiğim biri
Beklenmedik bir şekilde yolunu bulacak mısın?
Benim dairem mi yoksa senin dairen mi olacak?
Sonunda fark ettiğimde mi?
Baker Caddesinde buluşacak mıyız yoksa kendimizi Melrose Bulvarında mı bulacağız?
Kim olduğunu bilmiyorum
Ama sana bir yer ayıracağım
Ceketimi yanımdaki sandalyeye as
Garsonu rahatlatmaya çalıştım
Caddenin aşağısında olduğunu söyle
Bana güldü
İşte sana
Daha önce hiç görmediğim en güzel şey
Ekrandaki biri bana bir soru sordu
Aşkın benim için ne anlama geldiğiyle alakalı bir şey
Belki sadece durumdur veya genel uyumluluk
Kim olduğunu bilmiyorum
Ama sana bir yer ayıracağım
Ceketimi yanımdaki sandalyeye as
Garsonu rahatlatmaya çalıştım
Caddenin aşağısında olduğunu söyle
Bana güldü
İşte sana
Daha önce hiç görmediğim en güzel şey
 
Ευχαριστώ!
Υποβλήθηκε από tugcecinartugcecinar στις Πέμ, 03/02/2022 - 18:49
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του memocebmemoceb
Αγγλικά
Αγγλικά
Αγγλικά

The Most Beautiful Thing

Μεταφράσεις του τραγουδιού ''The Most Beautiful ...''
Τουρκικά tugcecinar
Bruno Major: Κορυφαία 3
Σχόλια
Read about music throughout history