Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

На холмах Грузии

На холмах Грузии лежит ночная мгла;
Шумит Арагва предо мною.
Мне грустно и легко; печаль моя светла;
Печаль моя полна тобою,
Тобой, одной тобой... Унынья моего
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не может.
 
Μετάφραση

Na wzgórzach Gruzji

Na wzgórzach Gruzji leży nocne chmury;
Szumi Aragwa przede mną.
Jest mi smutno i łatwo; smutek mój świeciła;
Mój smutek jest pełen tobą,
Ci, jednej tobą...Przygnębienia mojego
Nic nie dręczy, nie niepokoi,
I serce znów się pali i lubi — dlatego,
Co kochać nie może.
 
Σχόλια