Ne deli ljubov (Не дели любовь) ( Αζέρικα μετάφραση)

Advertisements
Αζέρικα μετάφραση

Sevgini bölmə

Yenə evə tələsirsən -
Get daha, dayanma.
Çıxanda qapını ört ki,
Göz yaşlarımı görməyəsən.
Yüz il səni gözləmişəm -
Budur, qış gəldi,
O, bizim eşqimizi
Həssas buza döndərir.
 
Axı sən mənimlə deyilsən, axı mən səninlə deyiləm,
Əgər sən tək mənə aid deyilsənsə.
Yarı mənim üçün azdır, səni başqa birisiylə
Bölüşməkdən yorulmuşam.
 
Gözləməyə, bikar gəzməyə,
Darıxmağa, və axşamlar səni
O özgə qadıngilə yola salmağa
Daha gücüm çatmır.
 
Axı sən mənimlə deyilsən, axı mən səninlə deyiləm,
Əgər sən tək mənə aid deyilsənsə.
Yarı mənim üçün azdır, səni başqa birisiylə
Bölüşməkdən yorulmuşam.
 
Axı sən mənimlə deyilsən, axı mən səninlə deyiləm,
Əgər sən tək mənə aid deyilsənsə.
Yarı mənim üçün azdır, səni başqa birisiylə
Bölüşməkdən yorulmuşam.
 
Sevgini bölmə! Sevgini bölmə!
Onunla olarkən məni çağırma və canını rahat et,
Ürəyinə güvən, özün öz seçimini et.
Nə mənimləsən, nə də o birisiylə -
Sevgini bölmə!
 
Axı sən mənimlə deyilsən, axı mən səninlə deyiləm,
Əgər sən tək mənə aid deyilsənsə.
Yarı mənim üçün azdır, səni başqa birisiylə
Bölüşməkdən yorulmuşam.
 
Sevgini bölmə!
Yarı mənim üçün azdır - bölüşməkdən yorulmuşam.
 
Υποβλήθηκε από 322395062 στις Κυρ, 07/08/2016 - 07:23
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Dinara Sabirli
Ρωσικά

Ne deli ljubov (Не дели любовь)

Σχόλια