Nel ristorante di Alice ( Αγγλικά μετάφραση)

Διαφήμιση
Ιταλικά

Nel ristorante di Alice

Nel ristorante di alice
ti penso e non sono felice.
 
Porto ogni cosa alla bocca,
ma è un'abitudine vecchia.
 
E ti cerco, ti penso
ti vedo, ma tu non ci sei.
 
Chissà dove sei,
cosa fai, con chi stai?
 
Al ristorante di alice,
stasera nessuno è felice.
 
Han capito che tutto è finito,
guardando una seggiola vuota.
 
E nessuno, nessuno,
nessuno mi chiede il perché.
 
Chissà dove sei,
cosa fai, con chi sei?
 
Chissà dove sei,
cosa fai, con chi sei?
 
Nel ristorante di alice
lo specchio stasera mi dice
 
Che la favola bella è finita
e resta una seggiola vuota.
 
Υποβλήθηκε από Viola OrtesViola Ortes στις Πέμ, 17/08/2017 - 13:08
Αγγλικά μετάφρασηΑγγλικά
Align paragraphs
A A

In Alice's Restaurant

In Alice's restaurant
I think of you and am not happy.
 
I bring each bite to my mouth,
but it is an old habit.
 
And I search for you, I think of you,
I see you, but you are not there.
 
Who knows where you are,
what you are doing, whom you are with?
 
At Alice's restaurant,
nobody is happy tonight.
 
They understood that it's all over,
seeing an empty seat.
 
And nobody, nobody,
nobody asks me the reason.
 
Who knows where you are,
what you are doing, whom you are with?
 
Who knows where you are,
what you are doing, whom you are with?
 
In Alice's restaurant,
the mirror tells me tonight
 
that the beautiful tale is over
and only an empty seat remains.
 
-Specter, the Flying Fox
Υποβλήθηκε από Spectral_KSpectral_K στις Παρ, 18/08/2017 - 02:13
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Viola OrtesViola Ortes
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Spectral_KSpectral_K στις Κυρ, 03/09/2017 - 07:31
Σχόλια συντάκτη:

Cool little song. Kinda reminds me of Paul McCartney's Wings.

Λοιπές μεταφράσεις του "Nel ristorante di ..."
Αγγλικά Spectral_K
Σχόλια
Viola OrtesViola Ortes    Παρ, 18/08/2017 - 03:04

Very good translation. But "han capito" is an italian abbreviation of "hanno capito", so it is to translate "they understood".

Spectral_KSpectral_K    Σάβ, 19/08/2017 - 00:55

Ah, that makes sense. Abbreviations still throw me sometimes.