Διαφήμιση

Някой Ден (Niakoi Den) ( Τουρκικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Azis (Азис)
  • Τραγούδι: Някой Ден (Niakoi Den) 2 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Μεταγραφή, Τουρκικά
  • Αιτήματα: Ρωσικά

Някой Ден

Колко силно искам нощем да не мисля,
да не мисля и да страдам само за теб.
Искам те, но нямам право да те имам,
да докосвам твойто тяло в нощта.
Помниш ли как стопявахме леда,
помниш ли за теб за мен за любовта.
 
Припев:
И някой ден ще те боли,
ще търсиш мен и ще крещиш
и някой ден ще питаш ти,
каде съм аз, къде сгреши.
 
Υποβλήθηκε από TeSTaMeNTTeSTaMeNT στις Δευ, 17/07/2017 - 14:16
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη ltlt στις Πέμ, 21/05/2020 - 08:35
Τουρκικά μετάφρασηΤουρκικά
Αλφάδιασε τους παράγραφους

Bir gün

Geceleri düşünmek istemiyorum,
sadece senin için düşünmek ve acı çekmek için değil,
Seni istiyorum, ama sahip olmaya hakkım yok,
gece vücuduna dokunmak için.
Buzu nasıl erittiğimizi hatırlıyor musun,
beni aşk için hatırlıyor musun,
 
Nakarat:
Ve bir gün bu canını acıtacak,
beni arayacaksın ve çığlık atacaksın
ve bir gün soracaksın,
neredeyim, nerede hata yaptım.
 
Ευχαριστώ!
δέχθηκε 1 ευχαριστία
Υποβλήθηκε από eurovisionboyeurovisionboy στις Σάβ, 15/08/2020 - 13:23
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του ArtesoanadoArtesoanado
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Някой Ден (Niakoi ...''
Τουρκικά eurovisionboy
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Някой Ден"
Σχόλια
Read about music throughout history