Noi amintiri ( Ισπανικά μετάφραση)

Διαφήμιση
Ρουμανικά

Noi amintiri

Să facem noi amintiri
Să rămână vii
Dacă noi azi n-am mai fi
Cine ne va ști
 
De ce te caut uneori
De ce mă-ntorc mereu la tine și apoi
Te fac să plângi și pleci din nou
Uită-mă, uită-mă, uită-mă tu
 
Așa că iartă-mă, te rog
Nu pot să plec, ești ca un drog
M-ai prins și-mi place tare
Și uit de tot ce doare
Iartă-mă, iartă-mă tu
 
Să facem noi amintiri
Să rămână vii
Dacă noi azi n-am mai fi
Cine ne va ști
Știi, ce lăsăm în urmă
Să facem noi amintiri
Să rămână vii
 
De ce îmi plânge sufletu’
Când liniștea mă cheamă, tu ești sunetu’
Te aud în minte, ești ecou
Uită-mă, uită-mă, uită-mă tu
 
Așa că iartă-mă, te rog
Nu pot să plec, ești că un drog
M-ai prins și-mi place tare
Și uit de tot ce doare
Iartă-mă, iartă-mă tu
 
Să facem noi amintiri
Să rămână vii
Dacă noi azi n-am mai fi
Cine ne va ști
Știi, ce lăsăm în urmă
Să facem noi amintiri
Să rămână vii...
 
Să rămână vii...
Să rămână vii…
 
Υποβλήθηκε από Eggplant the KindEggplant the Kind στις Πέμ, 18/04/2019 - 18:28
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη VoldimerisVoldimeris στις Παρ, 19/04/2019 - 11:35
Ισπανικά μετάφρασηΙσπανικά
Align paragraphs
A A

Nuevos recuerdos

Vamos a hacer nuevos recuerdos
Para que se queden vivos,
Si hoy desaparecemos,
¿Quién sabrá de nosotros?
 
¿Por qué te busco a veces?
¿Por qué siempre vuelvo a tu lado
Y luego te hago llorar y te vas de nuevo?
Olvídame, olvídame, olvídame.
 
Así que perdóname, por favor,
No puedo irme, tú eres como una droga,
Me has atrapado y esto me gusta mucho,
Y olvido de todo lo que me duele,
Perdóname, perdóname.
 
Vamos a hacer nuevos recuerdos
Para que se queden vivos,
Si hoy desaparecemos,
¿Quién sabrá de nosotros?
Sabes qué dejamos atrás,
Vamos a hacer nuevos recuerdos
Para que se queden vivos.
 
¿Por qué llora mi alma?
Cuando el silencio me llama, tú eres un sonido,
Te oigo en la mente, tú eres un eco,
Olvídame, olvídame, olvídame.
 
Así que perdóname, por favor,
No puedo irme, tú eres como una droga,
Me has atrapado y esto me gusta mucho,
Y olvido de todo lo que me duele,
Perdóname, perdóname.
 
Vamos a hacer nuevos recuerdos
Para que se queden vivos,
Si hoy desaparecemos,
¿Quién sabrá de nosotros?
Sabes qué dejamos atrás,
Vamos a hacer nuevos recuerdos
Para que se queden vivos...
 
Para que se queden vivos...
Para que se queden vivos...
 
© Vladimir Sosnín
Υποβλήθηκε από VoldimerisVoldimeris στις Παρ, 19/04/2019 - 11:40
Λοιπές μεταφράσεις του "Noi amintiri"
Ισπανικά Voldimeris
Sandra N: Κορυφαία 3
Σχόλια