Où est ma tête ? ( Τουρκικά μετάφραση)

Διαφήμιση
Γαλλικά

Où est ma tête ?

J'ai perdu ma tête
Dans la rue Saint Honoré,
J'ai cherché çà et là
Je ne l'ai pas trouvée,
Dis-moi... où est ma tête ?
 
J'ai perdu mes bras
Sur la Place de l'Opéra
Je ne les ai pas trouvés
Je cherche çà et là,
Dis-moi... où sont mes bras ?
 
Depuis que je t'ai perdu,
Je suis en pièces sur l'avenue
Et je ne peux pas recoller les morceaux,
Par moi-même.
 
Répare-moi, mon très cher,
Parce que je ne suis pas entière
J'ai besoin de toi, seulement toi,
Et en plus je t'aime.
 
J'ai perdu mon nez
Devant le Bon Marché,
J'ai cherché çà et là
Je ne l'ai pas trouvé,
Dis-moi... où est mon nez ?
 
Revient chéri vers moi,
Mon nez n'importe pas
C'est toi qui peux me compléter
 
Depuis que je t'ai perdu,
Je suis en pièces sur l'avenue
Et je ne peux pas recoller les morceaux,
Par moi-même.
 
Répare-moi, mon très cher,
Parce que je ne suis pas entière
J'ai besoin de toi, seulement toi,
Et en plus je t'aime.
 
J'ai perdu mes pieds
À Saint-Germain des Prés
Je cherche çà et là,
Je ne les ai pas trouvés
Dis-moi... où sont mes pieds ?
 
Reviens, chéri, vers moi,
Mes pieds n'importent pas
C'est toi qui peux me compléter.
 
Υποβλήθηκε από Mina LMina L στις Τετ, 19/09/2012 - 20:31
Τουρκικά μετάφρασηΤουρκικά
Align paragraphs
A A

Nerede Benim Başım?

Başımı kaybettim
Sen Honoré sokağında,
Oraya baktım buraya baktım
Bir türlü bulamadım,
Söyle bana... nerede benim başım?
 
Kollarımı kaybettim
Opéra Meydanı'nda
Bir türlü bulamadım,
Oraya baktım buraya baktım,
Söyle bana... nerede benim kollarım?
 
Seni kaybettiğimden beri,
Cadde üstünde paramparçayım
Ve tek başıma toplayamıyorum,
Dökülen parçaları.
 
Tamir et beni, canımın içi,
Çünkü bir bütün değilim ben
Sana ihtiyacım var, sadece sana,
Ve üstelik seni seviyorum.
 
Burnumu kaybettim
Bon Marché'nin önünde,1
Oraya baktım buraya baktım
Bir türlü bulamadım,
Söyle bana... nerede benim burnum?
 
Geri dön bana canım,
Burnum mühim değil
Beni tamamlayabilecek olan sensin
 
Seni kaybettiğimden beri,
Cadde üstünde paramparçayım
Ve tek başıma toplayamıyorum,
Dökülen parçaları.
 
Tamir et beni, canımın içi,
Çünkü bir bütün değilim ben
Sana ihtiyacım var, sadece sana,
Ve üstelik seni seviyorum.
 
Ayaklarımı kaybettim
Sen Germain des Près'te2
Oraya baktım buraya baktım,
Bir türlü bulamadım
Söyle bana... nerede benim ayaklarım?
 
Geri dön bana canım,
Ayaklarım mühim değil
Beni tamamlayabilecek olan sensin
 
  • 1. Bon Marché: Paris'te çok meşhur bir dükkan.
  • 2. Sen Germain des Près: Paris'te bir semt adı.
Υποβλήθηκε από JansayJansay στις Σάβ, 06/10/2012 - 11:25
5
Η δική σου αξιολόγηση: None Μέσος όρος: 5 (1 vote)
Λοιπές μεταφράσεις του "Où est ma tête ?"
Τουρκικά Jansay
5
Idioms from "Où est ma tête ?"
Σχόλια
dunkelheitdunkelheit    Σάβ, 06/10/2012 - 11:39
5

Böyle ilginç sözlere sahip şarkılar da varmış Regular smile

JansayJansay    Σάβ, 06/10/2012 - 11:52

Evet, hakikaten ilginç; ama bayıldım bu şarkıya. Regular smile Dinlemediysen tavsiye ederim.

dunkelheitdunkelheit    Σάβ, 06/10/2012 - 12:06

Az önce dinledim, gerçekten çok hoş Regular smile