Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Ode To Melancholy

Melancholy - still my desire for thy precious tragedian wine...
Sweep me away, into the vale of thine!
Where sorrow's strong and so is joy.
 
Melancholy - still my desire, O let my heart by thee inspire...
O fill the air with thy sweet scent,
Let thy light, thy star crescent.
 
Wherever she dwells I will bid a farewell sigh
For she dwells with beauty - beauty that must die
And deep inside me I will wait for her return
To her enchanting, awe-inspiring flame I'll yearn
 
O lust and rueful thought be mine,
My soul enhanced, desires...
Melancholy.
My heart is thine.
 
Μετάφραση

غزلی برای مالیخولیا

مالیخولیا(اندوه)، هنوز به شراب نابت که نویسنده داستان‌های غمگین است نیازمندم...
مرا به جهان ات بروب؛
به آنجا که اندوه هایش ژرف‌ترند و سرخوشی هایش نیز
 
مالیخولیا ؛ای هنوز آرزویم؛ آه، بگذار قلبم الهام بخش تو باشد.
آه، هوا را از رایحه معطرت پر کن
بگذار نور دهد، هلال ماهت بدرخشد
 
به هر جا که منزل کرد، افسوس وار، بدرود گویم اش
زیبایی سزاوار مرگ است، برای او که به زیبایی منزل کرده است
و در درون خود، انتظار بازگشتش را می کشم
به شعله مهیب دلربایش شیفته‌ام
 
آه، هوس و اندیشه های اندوه بار، از آن‌ام باشید
روحم از امیالم پر میشود
مالیخولیا
قلبِ من از آن توست
 
Empyrium: Κορυφαία 3
Σχόλια