Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
  • Ogrzej mnie → Αγγλικά μετάφραση

Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Ogrzej mnie

Dzień czy noc
Cienki koc,
Mała moc
Kaloryferów wszędzie
W pokoju i w łazience,
Moje ciało
Ma może z 14,6,
W mym mieszkaniu
Nie myślcie,
Że jest więcej!
 
Elektrownia nie grzeje,
Choć jesień późna już,
Odwiedziłem więc sklep
Któregoś dnia.
Stał gdzieś w kącie
Ten piecyk,
Potrzebny mi on, bo
Moja dusza
Się nie rusza,
Bo zamarzła.
 
Ogrzej mnie,
Piecyku pełen cudowności,
Proszę, ogrzej moje kości,
Ogrzej, ogrzej je,
Rozżarz je,
Wlej w ciało wraz z ciepłem nadzieję,
Niech ślina mi w gębie stopnieje!
Rozżarz, rozżarz mnie!
 
Przy tobie zapłacę
Za wodę, światło, gaz
Do stu, do dwustu, do tysiąca, do miliona!
Nieważne są ceny,
Gdy z zimnem tyle biedy...
Chcę mieć gorączkę!
Mam zimną rączkę!
 
Rozpal mnie!
Usiądę nawet na twej blasze!
Nie chcę odmrożeń, chcę oparzeń!
Rozpal, rozpal mnie!
Zimno mi!
Głos mi się trzęsie, kiedy śpiewam,
A wszyscy myślą, że tak trzeba...!
Zimno mi...
 
Elektrownia powiada:
Normalny to jest stan,
Jednak włączam mój piecyk
Całkiem nowy.
Radość wielka,
Lecz krótka,
Bo ciepło doszło mi
Do ud tylko,
Nie grzejąc znów mej głowy.
 
Kombinuję i badam,
Czy piec to, czy to bies,
Jak nie dłoniom,
To nogom ciepła brak!
Po staremu znów szukam
Śpiworów, starych szmat,
Po staremu
Mój wieczór wygląda tak.
 
Ogrzej mnie,
Rozdarta, pełna łat kapoto,
Z którą rozstałem się tak młodo,
Powróć, ogrzej mnie,
Rozżarz mnie,
Telewizyjnych emocji dotyk,
Przegrana walko Andrzeja Gołoty,
Rozżarz, rozżarz mnie!
 
Przy tobie zapłacę
Za wodę, światło, gaz
Do stu, do dwustu, do tysiąca, do miliona!
Nieważne są ceny,
Gdy z zimnem tyle biedy...
Chcę mieć gorączkę!
Mam zimną rączkę!
 
Rozpal mnie!
Czasami sobie nawet gdybam,
Czy ogień wzniecić tam, gdzie dywan,
Krzycząc - rozpal mnie!
Zimno mi!
Głos mi się trzęsie, kiedy śpiewam,
A wszyscy myślą, że tak trzeba...!
Zimno mi...
 
Μετάφραση

Warm me up

Day or night
just a thin blanket
and no radiator
heats enough
the room and bathroom.
My body temperature
is no more than 14.6
and don’t think
that in my flat
the temperature is higher!
 
The heating plant doesn’t heat,
even though it’s already the end of autumn,
so one day
I went to the shop
and it stood somewhere in the corner -
this electric heater.
I need it,
‘cause my soul
doesn’t move,
‘cause it’s frozen.
 
Warm me up,
you heater full of wonders,
please, warm my bones,
warm them, warm them up,
enkindle them.
Pour into my body hope along with heat,
let my saliva melt in my yap!
Enkindle, enkindle me!
 
I’m ready to pay the bills
for water, light and gas
up to one hundred, two hundred, even one million!
The price doesn’t matter,
when there’s so cold…
I want a fever!
My hands are so cold!
 
Enkindle me!
I will even take a seat on your burning metal!
I don’t want frostbite! I want to get burned!
Enkindle, enkindle me!
I’m freezing!
My voice trembles when I sing
and everybody thinks that’s intentional…!
I’m freezing…
 
The heating plant says:
It’s normal,
nevertheless I turn my heater on,
a brand new one.
A true happiness,
but only for a while,
‘cause the heat reached
my legs only
and my head remains frozen.
 
I contrive and test,
whether it's a heater or a demon,
'cause either my hands
or my legs miss the heat!
As earlier
I search for
the sleeping bag, for old rags,
as earlier every evening looks the same.
 
Warm me up,
my torn coat full of patches,
with which I parted in my youth,
come back to me and warm me up,
enkindle me,
the emotions on the TV screen,
the lost fight of Andrzej Gołota,
enkindle, enkindle me!
 
I’m ready to pay the bills
for water, light and gas
up to one hundred, two hundred or even one million!
The price doesn’t matter,
when there’s so cold…
I want a fever!
My hands are so cold!
 
Enkindle me!
Sometimes I even have thoughts
of starting a fire on the carpet
shouting: Enkindle me!
I’m freezing!
My voice trembles when I sing
and everybody thinks that’s intentional…!
I’m freezing…
 
Idioms from "Ogrzej mnie"
Σχόλια