Ojos que no ven ( Κροατικά μετάφραση)

Advertisements
Κροατικά μετάφραση

Oči koje ne vide

Maluma, baby
Muah
Volim te, ali sljedi me u igri..
Rudeboyz
Juju
 
Nemoj mi pričati o nevjeri (ne,ne)
jer ja nisam kriv (ne)
Ne osuđuj me kada ne znaš
što radio sam ja na ulici (ne znaš)
Ne obračaj pažnju na ono što govore tvoje prijateljice,
postajem nepovjerljiv kada to radiš, možeš li zamisliti to..(wuh)
 
Zatvori oči, zatvori usta i uši,
ne slušaj ono čemu ne svjedočiš..
nisam jedini koji podigao je tu haljinu (hahaha)
 
Zatvori oči, zatvori usta i uši,
ne slušaj ono čemu ne svjedočiš..
Licemjerni smo i sakriveni...
 
Maluma, baby
 
Ne radim to kada ti si prisutna (ne)
zato što, ako oči to ne vide (ne, ne)*
srce ne osjeća..(ne, ne)
Ni ti ne radiš to kada ja sam prisutan (haha)
zato što ako moje oči to ne vide
ostajemo nevini.. (od čega?)
 
Od te ljubavi ah..
Od te ljubavi (ah, kako divno)
Ako moje oči to ne vide (kaže)
srce ne osjeća...
 
Ta ljubav (wuh)
Ta ljubav (brrra)
ako tvoje oči to ne vide,
srce ne osjeća, dušo...
 
Maluma, baby
 
Ako se ti promijeniš ja obvezujem se učiniti isto,
ako se ne promijeniš, kunem se svejedno stavit ću ti**(haha)
Ako ti želiš tako, držat ćemo to u tajnosti (ššš)
Ti moja si djevojka i ja tvoj dečko sve dok ne svane dan..
 
Za tebe sam Juan, za njih Maluma
zašto dolaziš kući s mirisima i zavodiš me (ah, da?)
Ne znaš se sakriti,
ionako ne želim ni znati..
 
I kako kaže Hektor..
Sve ima svoj početak i kraj (sve ima svoj kraj)
ništa ne traje vječno (ne, ne, ne)
Trebamo zapamtiti (trebamo zapamtiti)
da vječnost ne postoji.. (wuuuh)
 
Ja ne radim to kada ti si prisutna (kaže)
zato što, ako oči to ne vide (ne, ne)
srce ne osjeća..(brrra)
Ni ti ne radiš to kada ja sam prisutan (kaže)
zato što ako moje oči to ne vide
ostajemo nevini.. (od čega?)
 
Od te ljubavi
Od te ljubavi
Ako moje oči to ne vide (reci)
srce ne osjeća...
 
Ta ljubav (i ti to znaš)
Ta ljubav (aha)
ako tvoje oči to ne vide,
srce ne osjeća, dušo...
 
Zatvori oči, zatvori usta i uši,
ne slušaj ono čemu ne svjedočiš..
Licemjerni smo i sakriveni...
 
Ne radim to kada ti si prisutna
zato što ako oči to ne vide
srce ne osjeća..(ne, ne)
Ni ti ne radiš to kada ja sam prisutan
zato što ako moje oči to ne vide
ostajemo nevini..
 
Od te ljubavi (oči koje ne vide)
Od te ljubavi (i ostalo već znaš..)
Ako moje oči to ne vide (Volim te dušo, haha)
srce ne osjeća...
tu ljubav
Kevin ADG, Chan El Genio
Rudeboyz
Dímelo Sky
Ta ljubav..
Miky La Sensa, baby
Ako tvoje oči to ne vide
Slijedi me u igri (This is F.A.M.E)
Srce ne osjeća, dušo..
(Royalty World Inc)
 
Υποβλήθηκε από san79 στις Παρ, 18/05/2018 - 19:53
Σχόλια συντάκτη:

Slobodniji prijevod.
*Porque si tus ojos no lo ven..El corazón no siente = Ono što ne znaš ne boli te (bi bila naša izreka)
**que te lo meto = gurnut ću ti (u seksualnom smislu)

Ισπανικά

Ojos que no ven

Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Ojos que no ven"
Maluma: Κορυφαία 3
Σχόλια