Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Op. 63 n. 5 Mein Liebe ist grün. ( Ναπολιτάνικα μετάφραση)
Γερμανικά
Γερμανικά
A
A
Op. 63 n. 5 Mein Liebe ist grün.
Meine Liebe ist grün wie der Fliederbusch,
Und meine Lieb ist schön wie die Sonne;
Die glänzt wohl herab auf den Fliederbusch
Und füllt ihn mit Duft und mit Wonne.
Meine Liebe hat Schwingen der Nachtigall,
Und wiegt sich in blühendem Flieder,
Und jauchzet und singet vom Duft berauscht
Viel liebestrunkene Lieder.
Ναπολιτάνικα μετάφρασηΝαπολιτάνικα

Ll’ammóre mio è verde.
Ll’ammóre mio è verde cómme ‘o sammuco
è come il sole vòla ‘int’a puesìa;
sbrènne lucènte fòra dô sammuco
e ll’abbóffa ‘e prufumo e d’allerìa..
Ll’ammóre mio tène ale ‘e russignuólo,
se cunnoléa ‘int’o sammuco ‘nscióre,
s’arrecrìa e canta, ‘mbriaca d’addóre,
tutte canzóne strachiène d'ammóre.
Ευχαριστώ! ❤ | ![]() | ![]() |
Johannes Brahms: Κορυφαία 3
1. | Wiegenlied: Guten Abend, gute Nacht |
2. | Waldesnacht |
3. | O bone Jesu |
Σχόλια
Music Tales
Read about music throughout history
Testo di Felix Schumann.