Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Ot'che Nash (О́тче нашъ)

О́тче нашъ и́же еси́ на небесѣхъ,
да свѧти́тсѧ и́мѧ Твое́,
да прїи́детъ ца́рствїе Твое́:
да будетъ волѧ Твоѧ, я́ко на небеси́ и на земли́,
хлѣбъ нашъ насу́щный даждь намъ днесь,
и оста́ви намъ до́лги нашѧ,
ѧкоже и мы ѡставлѧемъ должнико́мъ нашымъ,
но изба́ви насъ от лука́ваго.
и не введи́ насъ во искуше́нїе,
[ѧко Твое́ есть царство и сила и слава Отца и Сына и Святаго Духа нынѣ и присно и во вѣки вѣковъ]
 
Μετάφραση

Оче наш

Оче наш који си на небесима . да се свети име
твоје, да дође царство твоје · да буде воља
твоја · и на земљи као на небу, хљеб наш потребни ·
дај нам данас · и опрости нам · дугове
наше · као и ми што опраштамо дужницима својијем
и не наведи нас у напаст · но избави нас ода
зла [јер је твоје царство
и сила, и слава вавијек]
амин.
 
Σχόλια