Other People's Children ( Ουγγαρέζικα μετάφραση)

Advertisements
Αγγλικά

Other People's Children

The Korean girl lay dying by the icy rutted road
As the soldiers shuffled past her, their bodies hunched against the cold
Snowflakes clung like small white stars to the black blood in her hair
I looked for the rifle in her hands but I saw no rifle there.
 
The young Vietnamese boy sat wailing by his dead mother's side
As behind him his home was burning as he sat there terrified
I saw the terror in his eyes, war's horror and despair
I looked for the rifle in his hands but I saw no rifle there.
 
No more dead kids,(no, no) no more dead kids (no, no)
No more, no more, no more
 
The Kurdish children lay in the streets where the gas had cut them down
Like small bundles of discarded rags in the streets of the poisoned town
I saw them and wept and cried "Dear Christ" - 't was half a curse 'n half a prayer
I looked for the rifles in their hands but I saw no rifles there.
 
The Iraqi family sprawled on the floor in violent death's blood-soaked release
Beside his murdered wife and his children the father screamed aloud his grief
Just a piece of collateral damage that no tears can ever repair
I looked for the rifles in their hands but I saw no rifles there..
 
No more dead kids, (no, no) no more dead kids (no,no)
No more, no more, no more.
 
Rawanda, Korea, Vietnam, Palestine, Lebanon
Chechnya, Bosnia, Iraq, Afghanistan
Other people's children, sons and daughters, husbands, wives
Yet we still send our children to take other people's children's lives.
 
No more dead kids, please, please no more dead kids
No more, (no more) no more, (no more) no more.
Mmm no more, (no more) no more, (no more) no more.
 
Υποβλήθηκε από michealtmichealt στις Παρ, 15/03/2019 - 15:09
Σχόλια συντάκτη:

The song was written early in in 2003 by Eric Bogle; later included as the title piece in his 2005 Album release.

These lyrics are what he sings in the video - not the same as the text the record company published, except the sections in brackets which are background noise injected by a chorus. I haven't tried to include everything that the chorus does.

Align paragraphs
Ουγγαρέζικα μετάφραση

Más Emberek Gyerekei

A koreai kislány haldokolva feküdt a jeges, kitaposott út mellett
Ahogy a katonák elcsoszogtak mellette, a testüket összehúzták a hideg ellen
A hópelyhek kicsi, fehér csillagként tapadtak a fekete, véres hajához
Kerestem a puskát a kezeiben, de nem láttam semmit
 
A fiatal vietnámi kisfiú sírva ült a halott édesanyja oldalán
Ahogy mellette az otthona lángolt, míg ő ijedten ült ott
Láttam a félelmet a szemeiben, a háború borzalmait és kétségbeesést
Kerestem a puskát a kezeiben, de nem láttam semmit
 
Ne legyen több halott gyerek, (ne, ne) ne legyen több halott gyerek (ne, ne)
Ne több, ne több, ne több
 
A kurd gyerekek az utcákon feküdtek, ahová a gáz döntötte őket
Mint eldobott szőnyegek kicsi kötegei, a mérgezett város utcáin
Megláttam őket és sírtam és azt kiáltottam "Édes istenem" - félig átok, félig ima volt
Kerestem a puskát a kezeikben, de nem láttam semmit
 
Az iraki család a padlón feküdt saját vérükben az erőszakos haláluk után
A meggyilkolt felesége és gyermekei mellett az apa gyászosan üvöltött
Csak a járulékos veszteség egy darabja, amit a könny sem tud meggyógyítani
Kerestem a puskát a kezeikben, de nem láttam semmit
 
Ne legyen több halott gyerek, (ne, ne) ne legyen több halott gyerek (ne, ne)
Ne több, ne több, ne több
 
Ruanda, Korea, Vietnám, Palesztina, Libanon
Csecsenföld, Bosznia, Irak, Afganisztán
Más emberek gyermekei, fia és lányai, férjek, feleségek
Mégis elküldjük a saját gyerekeinket, hogy elvegyék más emberek gyerekeinek életét
 
Ne legyen több halott gyerek, (ne, ne) ne legyen több halott gyerek (ne, ne)
Ne több, (ne több), ne több, (ne több) ne több
Mmm ne több, (ne több), ne több, (ne több) ne több
 
Υποβλήθηκε από Nialler HoranNialler Horan στις Παρ, 15/03/2019 - 19:34
Λοιπές μεταφράσεις του "Other People's ..."
Ουγγαρέζικα Nialler Horan
Eric Bogle: Κορυφαία 3
See also
Σχόλια