Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

The Oven Bird ( Ρωσικά μετάφραση)


The Oven Bird

There is a singer everyone has heard,
Loud, a mid-summer and a mid-wood bird,
Who makes the solid tree trunks sound again.
He says that leaves are old and that for flowers
Mid-summer is to spring as one to ten.
He says the early petal-fall is past
When pear and cherry bloom went down in the showers
On sunny days a moment overcast;
And comes that other fall we name the fall.
He says the highway dust is over all.
The bird would cease and be as other birds
But that he knows in singing not to sing.
The question that he frames in all but words
Is what to make of a diminished thing.
Υποβλήθηκε από SilentRebel83SilentRebel83 στις Δευ, 27/01/2014 - 01:40
Ρωσικά μετάφρασηΡωσικά (Ποιητική μετάφραση, Ομιοκατάληκτη μετάφραση)
Αλφάδιασε τους παράγραφους


Εκδόσεις: #1#2#3#4#5
Всяк раз, да слышал, как певун1 поёт,
Как птичка в чаще летом трель ведёт
Как заставляет вновь стволы стонать.
Поёт, что листья стары, что для цветочков
Средина лета и близко не весна.
Поёт, что пали так рано лепестки,
Когда с груш-вишен дождь посрывал бутоны
Средь краткой хмари в ясные деньки;
И грянет листопад, что осенью зовём.
О том, что пылью тропы покрылись, он поёт.
Замолк бы птах, став на других похож,
Но льётся трель, не может он не петь.
Вопрос, который задаёт он всем без слов:
Как увядание природы нам стерпеть.
thanked 5 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Евгений Виноградов

Υποβλήθηκε από vevvevvevvev στις Παρ, 17/09/2021 - 16:17
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη vevvevvevvev στις Πέμ, 23/12/2021 - 14:47
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''The Oven Bird''
Ρωσικά R,Pvevvev
Συλλογές με "The Oven Bird"
Robert Frost: Κορυφαία 3
Read about music throughout history