✕
Μετάφραση
Terminado
La verdad que ya no pienso en ti
pero cuando te pienso, esa mierda duele.
La verdad que ya no sueño contigo
pero no duermo, para variar.
Confío en mis problemas para confiar,
me han traído hasta aquí
pero la constante confirmación
no puede enmendar un corazón partido.
Quizás no lo supero, (1)
no puedo dejar de pensar en como la abrazas.
Apuesto a que la llamas cuando estás sobrio,
quizás si me trataras como a ella,
sí, no habríamos terminado.
Si tan solo no me hubieras herido tanto,
nunca pensé que te rebajarías tanto,
quizás si me trataras como a ella,
sí, no habríamos terminado.
La verdad que ya no lloro por ti
pero cuando te lloro, esas lágrimas arden.
La verdad que ya no te deseo más
pero esa mierda cambia, ahora que estás con ella.
No debería confiar en mis problemas para confiar
porque no me llevan muy lejos
pero dime como solucionarlos
cuando tengo el corazón partido.
Quizás no lo supero,
no puedo dejar de pensar en como la abrazas.
Apuesto a que la llamas cuando estás sobrio,
quizás si me trataras como a ella,
sí, no habríamos terminado.
Si tan solo no hubieras herido tanto,
nunca pensé que te rebajarías tanto,
quizás si me trataras como a ella,
sí, no habríamos terminado.
Quizás si te hubieras esforzado más
no estaríamos con el agua al cuello, (2)
nunca amé tanto a nadie
pero ahora no importa.
Espero que ella tenga lo que te convirtió
en una nueva versión de ti,
el daño que no puedes deshacer
de alguna forma te obsesiona.
Quizás no lo supero,
no puedo dejar de pensar en como la abrazas.
Apuesto a que la llamas cuando estás sobrio,
quizás si me trataras como a ella,
sí, no habríamos terminado.
Si tan solo no hubieras herido tanto,
nunca pensé que te rebajarías tanto,
quizás si me trataras como a ella,
sí, no habríamos terminado.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
Υποβλήθηκε από MissAtomicLau στις 2021-08-05
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του fandelasketchup
Σχόλια συντάκτη:
(1) "Over" en esta canción tiene dos acepciones, una es que ella no supera la situación y la otra es que termina la relación,
(2) We wouldn't be under water: no estaríamos con el agua al cuello (Equivalencia).
✕
Andi: Κορυφαία 3
1. | Crazier Best Friend |
2. | Over |
3. | Get Your Attention |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Your feet will take you where your heart is 🍀
Όνομα: Anto (Тося)
Φροντιστής | EN-ES Certified Translator
Συνεισφορά:2142 μεταφράσεις, 964 τραγούδια, 4 collections, δέχθηκε 6254 ευχαριστίες, ικανοποίησε 509 αιτήματα βοήθησε 220 μέλη, πρόσθεσε 54 τραγούδια, εξήγησε 3 ιδιωματισμούς, άφησε 4740 σχόλια, πρόσθεσε 17 παρατηρήσεις
Αρχική: ko-fi.com/missatomiclau
Γλώσσες: μητρική/ές Ισπανικά, άριστα Αγγλικά, intermediate Ιταλικά, Ρωσικά, beginner Βουλγαρικά, Νορβηγικά, Ρουμανικά, Ουκρανικά
Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
POR FAVOR pide permiso si vas a utilizarlas o compartirlas.
📌¡Y si te gusta mi trabajo, ahora puedes apoyarme!
https://ko-fi.com/missatomiclau
............................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
PLEASE ask for permission if you're using or sharing them.
📌And if you like my work, now you can support me!
https://ko-fi.com/missatomiclau