Διαφήμιση

A Paean to the Goddess ( Γαλλικά μετάφραση)

Αγγλικά

A Paean to the Goddess

O Mother of all things
Peace be upon thee
Watch over our humble Earth
In both trial and prosperity
 
Chorus:
You seek not obedience nor strife
But the betterment for all life
 
We see you in the skies aloft
And o'er the hills and mountaintops
Etched upon clouds and summit heights
Your countenance gleaming ever so bright
 
Chorus
 
We hear your whispers in the air
Echoing the wisdom of the ages
A hymn to relieve all despair
Our croon to our restlessness
 
Chorus
 
We sense your heartbeat upon verdant fields
Over living ground our bare footsteps tread
To you we acknowledge, we appreciate thee
O Guardian of Life from beginning to end
 
Chorus
 
Υποβλήθηκε από SilentRebel83SilentRebel83 στις Κυρ, 17/11/2013 - 20:06
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη ScieraSciera στις Κυρ, 03/06/2018 - 12:09
Σχόλια συντάκτη:

This is a poem I had been working on for months. The inspiration for posting it here came from TrampGuy, so many thanks to him.

Γαλλικά μετάφρασηΓαλλικά
Align paragraphs
A A

Une hymne à la déesse

Ô, Mère de toute chose,
Que la paix soit avec toi
Veille sur notre modeste Terre,
Dans les épreuves comme dans la prospérité
 
[Refrain]
Tu ne recherches ni l'obéissance ni le conflit,
Mais l'amélioration de toute vie
 
Nous te voyons dans les cieux là-haut,
Et par-delà les collines et le sommet des montagnes
Gravée dans les nuages et dans les hauteurs,
Ta contenance brillant toujours de ce même éclat
 
[Refrain]
 
Nous entendons ton murmure dans l'air,
Faisant écho à la sagesse des temps
Une hymne afin d'apaiser tout désespoir,
Notre chant à notre fébrilité
 
[Refrain]
 
Nous sentons le battement de ton coeur sur ces champs verdoyants, nos pas foulent le sol de la vie
Nous te reconnaissons, nous t'apprécions
Ô, Gardienne de la Vie, du début à la toute fin
 
[Refrain]
 
Υποβλήθηκε από crimson_anticscrimson_antics στις Κυρ, 17/11/2013 - 22:13
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη crimson_anticscrimson_antics στις Δευ, 10/02/2014 - 22:42
5
Η δική σου αξιολόγηση: None Μέσος όρος: 5 (1 vote)
Λοιπές μεταφράσεις του "A Paean to the ..."
Γαλλικά crimson_antics
5
Συλλογές με "A Paean to the ..."
SilentRebel83: Κορυφαία 3
Σχόλια
BesatniasBesatnias    Κυρ, 17/11/2013 - 23:14

Ta traduction m'a inspiré à traduire ce poème et m'a aidé à mieux choisir trois ou quatre mots. ^^