Διαφήμιση

To patoma | Το πάτωμα ( Αγγλικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Tania Tsanaklidou (Τάνια Τσανακλίδου)
  • Άλλες εκτελέσεις :: Arleta, Haris Alexiou, Alkistis Protopsalti, Yiannis Parios
  • Τραγούδι: To patoma | Το πάτωμα 4 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά #1, #2, Βουλγαρικά, Γαλλικά

To patoma | Το πάτωμα

Κοντά στα κύματα
θα χτίσω το παλάτι μου
Θα βάλω πόρτες
μ’ αλυσίδες και παγώνια
Και μες στη θάλασσα
θα ρίξω το κρεβάτι μου
γιατί κι οι έρωτες
μου φάγανε τα χρόνια
 
Να κοιμηθώ στο πάτωμα
να κλείσω και τα μάτια
γιατί υπάρχουν κι άτομα
που γίνονται κομμάτια
 
Ξυπνώ μεσάνυχτα
κι ανοίγω το παράθυρο
κι αυτό που κάνω
ποιος σου το’ πε αδυναμία
Που λογαριάζω
το μηδέν μου με το άπειρο
και βρίσκω ανάπηρο
τον κόσμο στα σημεία
 
Να κοιμηθώ στο πάτωμα
να κλείσω και τα μάτια
γιατί υπάρχουν κι άτομα
που γίνονται κομμάτια
 
Υποβλήθηκε από AlexHoodAlexHood στις Τρί, 03/03/2015 - 22:13
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Miley_LovatoMiley_Lovato στις Τετ, 28/12/2016 - 20:19
Σχόλια συντάκτη:

Alkistis Protopsalti album: Τα παραμύθια μιας φωνής

Haris Alexiou album: Ψίθυροι

Arleta album:Μετά τιμής

Yiannis Parios album: Ο κύκλος του έρωτα

Αγγλικά μετάφρασηΑγγλικά
Align paragraphs
A A

The floor

Εκδόσεις: #1#2
Close to the waves
I'm gonna build my palace
I'll put up doors with chains and peacocks
And in the sea
I'm gonna throw my bed
because my loves as well
have eaten through my years
 
I shall sleep on the floor
I shall close my eyes too
Because there people around that shutter in to pieces as well
 
I wake up at midnight
and I open the window
and that thing that I do
who told you it was weakness?
That I calculate my nothingness through infinity and I find the world handicapped on the points
 
I shall sleep on the floor
I shall close my eyes too
Because there people around that shutter in to pieces as well
 
Υποβλήθηκε από Stavros KalStavros Kal στις Παρ, 17/08/2018 - 16:53
Λοιπές μεταφράσεις του "To patoma | Το ..."
Αγγλικά Stavros Kal
Σχόλια