-
Perché non torna più? → Πορτογαλικά μετάφραση
✕
Μετάφραση
Por Que Não Volta Mais?
Sempre caem no chão
Contra os homens que fazem a guerra
Depois, quantos tapas sua mãe
Irá te dar no quarto
Duas crianças, o mesmo olhar
Cheio de alegria
Quando vestem
A jaqueta do papai
Então a vida segue com pressa
Como um rio durante uma enchente
E se encontram garotinhas
Falando de amor em um jardim
Por que não volta mais?
Aquela liberdade
E os momentos na escola em que ríamos até nos sentir mal
Por que não volta mais?
Quem tirou vocês de mim?
Quem tirou vocês de mim?
O mesmo coração e a mesma pele
Esse é o pacto entre irmãs
Almas que nunca poderão
Dividir a realidade
Mas em uma noite enluarada
Cheia de azares
Se escutava uma sirene
Que ecoava sua dor no vento
Por que não volta mais?
A cumplicidade
Daquelas tardes em que contávamos tudo?
Por que não volta mais?
Aquela nossa idade
Aquela nossa idade
E a lembrança não me consola
Quando eu tento me ver
Por que não volta mais?
Aquela canção que
Nós cantávamos no chuveiro?
Por que não volta mais?
A felicidade
Da nossa idade
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 2 times |
Υποβλήθηκε από Don Juan στις 2014-07-08
Σχόλια συντάκτη:
A música foi composta falando de um acidente que carro que matou duas amigas de Laura, por isso a frase 'Quem tirou vocês de mim?'.
✕
Συλλογές με "Perché non torna ..."
1. | About death - Part I |
2. | Laura Pausini - Laura Pausini (1993) [Tracklist] |
3. | Laura Pausini - Laura Pausini (1995) [Tracklist] |
Laura Pausini: Κορυφαία 3
1. | Se fue |
2. | Strani amori |
3. | La solitudine |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Συντονιστής 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Συνεισφορά:9837 μεταφράσεις, 4 μεταγραφές, 8545 τραγούδια, 271 collections, δέχθηκε 15586 ευχαριστίες, ικανοποίησε 385 αιτήματα βοήθησε 219 μέλη, πρόσθεσε 163 τραγούδια, πρόσθεσε 203 ιδιωματισμούς, εξήγησε 184 ιδιωματισμούς, άφησε 42304 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Πορτογαλικά, άριστα Αγγλικά, intermediate Ιταλικά, Ισπανικά, beginner Γαλλικά, Ελληνικά, Indigenous Languages (Brazil), Λατινικά
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.