✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
3 μεταφράσεις
στίχοι Маскарад [Masquerade]
ВСЕ:
Маскарад!
Ослепительный парад.
Маскарад!
Спрячь лицо, чтоб от жизни этой скрыться.
Маскарад!
Веселятся все подряд.
Маскарад!
Оглянись, посмотри на эти лица.
Короли,
Простаки,
И тузы,
И шуты,
Колпаки,
Парики,
И вино,
И цветы.
Маски!
Раскрути,
Оседлай
Карусель,
Заставь мир уже пуститься в пляс.
Томных дам
Шум и гам
Тут и там,
Серпантин,
Конфетти,
Веселись
И шути.
Маски!
Насладись,
Пей до дна.
Не пора ли за черту заступить?
КРИСТИН И РАУЛЬ:
И не узнают нас.
ВСЕ:
Маскарад!
Удивительный сюрприз.
Маскарад!
Посмотри, как туман веселья зыбок.
Маскарад!
Оглянись и удивись.
Маскарад!
Окунись в океан чужих улыбок.
Маскарад!
Праздник нищих и вельмож.
Маскарад!
Правду спрячь ото всех под слоем краски.
Маскарад!
От себя ты не уйдёшь.
Маскарад!
Не сбежать никуда тебе от маски.
МАДАМ ЖИРИ:
Что за ночь!
МЕГ:
Что за бал!
АНДРЕ:
Всюду смех!
ФЕРМЕН:
Полный зал!
Я весьма впечатлён!
КАРЛОТТА:
Сколько важных персон!
МАДАМ ЖИРИ и МЕГ:
Уже полгода нет проблем!
АНДРЕ:
Славно!
ПИАНДЖИ:
Ничего!
КАРЛОТТА:
Никого!
АНДРЕ:
И блаженный покой!
МАДАМ ЖИРИ и МЕГ:
Все хорошо кругом!
КАРЛОТТА:
Ни тревог!
ПИАНДЖИ:
Ни угроз!
МАДАМ ЖИРИ:
За успех!
АНДРЕ:
Пьём за то, чтобы впредь не грустить!
ФЕРМЕН:
И чтоб люстрам светить!
ПИАНДЖИ и КАРЛОТТА:
И чтобы зритель...
МАДАМ ЖИРИ:
... заглянул!
МЕГ:
За аншлаг!
ФЕРМЕН и АНДРЕ:
Что за чудная ночь!
АНДРЕ:
И что за маскарад!
КРИСТИН:
Знать должны
О нашей помолвке
Только мы с тобой.
Я так хочу.
РАУЛЬ:
Но в чём же причина
Скрытности такой?
КРИСТИН:
Прошу тебя!
РАУЛЬ:
Прошу тебя!
КРИСТИН:
Рауль, прошу тебя!
РАУЛЬ:
Ты вновь живёшь во власти страхов и тревог.
Для чего скрывать помолвку?
КРИСТИН:
Хватит спорить!
РАУЛЬ:
Хватит спорить!
КРИСТИН:
Всё поймёшь ты...
РАУЛЬ:
Я хотел бы знать...
КРИСТИН И РАУЛЬ:
... Когда наступит срок.
ВСЕ:
Маскарад!
Ослепительный парад.
Маскарад!
Спрячь лицо, чтоб от жизни этой скрыться.
Маскарад!
Веселятся все подряд.
Маскарад!
Оглянись, посмотри на эти лица.
Маскарад!
Удивительный сюрприз.
Маскарад!
Посмотри, как туман веселья зыбок.
Маскарад!
Оглянись и удивись.
Маскарад!
Окунись в океан чужих улыбок.
✕
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 3 φορές
Υποβλήθηκε από mashlok στις 2017-08-18
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Fary στις 2020-09-05
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''Маскарад ...''
The Phantom of the Opera (Musical): Κορυφαία 3
1. | The Phantom of the Opera |
2. | The Music of the Night |
3. | The Point of No Return |
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Маскарад ..."
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής: Κορυφαία 7
Hazbin Hotel (OST) Soundtrack | |
Lana Del Rey Εναλλακτική, Indie, | |
Taylor Swift Μουσική Country , | |
Prince Royce Latino, Pop, Τραγουδιστής | |
Romeo Santos Latino, Pop, Τραγουδιστής | |
Eminem Hip-Hop/Rap | |
Eslabón Armado Latino |