Photograph ( Ρουμανικά μετάφραση)

Ρουμανικά μετάφρασηΡουμανικά
A A

Fotografie

Εκδόσεις: #1#2#3
Dragostea poate rănii,
Dragostea poate rănii uneori,
Dar este singurul lucru pe care îl stiu.
 
Când devine greu,
Stii,poate deveni greu uneori
Si este singurul lucru ce ne face sa ne simțim in viata.
 
Pastram dragostea asta într-o poza,
Creăm amintirile astea pentru noi,
Unde ochii nu se inchid niciodată,
Inimile nu sunt niciodată frânte,
Timpul oprit pe vecie.
 
Ca sa mă poti pastra
In buzunarul blugilor tai rupti,
Tinandu-ma mai aproape
Pana când ochii ni se întâlnesc.
Nu vei fi niciodată singura.
Asteapta-ma sa vin acasa!
 
Dragostea poate vindeca,
Dragostea iti poate vindeca sufletul
Si este singurul lucru pe care îl stiu...stiu.
 
Jur ca va deveni mai usor,
Amintește-ti asta cu fiecare bucățică din tine
Este singurul lucru pe care il luăm cu noi când murim.
 
Pastram dragostea asta într-o poza,
Creăm amintirile astea pentru noi,
Unde ochii nu se inchid niciodată,
Inimile nu sunt niciodată frânte,
Timpul oprit pe vecie.
 
Ca sa mă poti pastra
In buzunarul blugilor tai rupti,
Tinandu-ma mai aproape
Pana când ochii ni se întâlnesc.
Nu vei fi niciodată singura.
 
Si daca ma ranesti,
E ok iubire, doar cuvintele sangereaza,
In paginile astea tu doar mă ti in brate
Si eu nu am sa iti dau drumul niciodată.
 
Asteapta-ma sa vin acasa x 4
 
Sau mă poti potrivi
In lănțișorul pe care l-ai primit când aveai 16 ani,
Lângă bătaia inimii tale
Unde ar trebui sa fiu,
Pastrandu-ma adânc in sufletul tau.
 
Si ma poti ranii,
Dar e ok iubire,doar cuvintele sangereaza,
In paginile astea tu doar mă ti in brate
Si eu nu am sa iti dau drumul niciodată.
 
Când am sa fiu plecat
Am sa-mi amintesc cum m-ai sarutat
Sub becul de pe strada 6,
Auzindu-ti soaptele prin telefon.
Asteapta-ma sa vin acasa!
 
Υποβλήθηκε από Elena TElena T στις Σάβ, 30/01/2016 - 01:10
ΑγγλικάΑγγλικά

Photograph

Λοιπές μεταφράσεις του "Photograph"
Ρουμανικά Elena T
Συλλογές με "Photograph"
Ed Sheeran: Κορυφαία 3
Σχόλια
Miley_LovatoMiley_Lovato    Τρί, 06/06/2017 - 10:20

The source lyrics have been updated. Please review your translation.