Advertisement

Polon muzyki ves svet (полон музыки весь свет) ( Αγγλικά μετάφραση)

Advertisement
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Ρωσικά

Polon muzyki ves svet (полон музыки весь свет)

Барабанит летний дождь по крыше,
В дверь стучит то громче он, то тише.
Но не просто дождь идет,
Дождик песенку поет,
Кто умеет слушать, тот услышит.
 
Ходит-бродит ветер в соснах рыжих,
Золотые ветки он колышет.
Дни и ночи напролет
Ветер петь не устает,
Кто умеет слушать, тот услышит.
 
Песенка дрозда звучит все ближе,
Шмель жужжит над белым цветом вишен.
Полон музыки весь свет,
В этом тайны вовсе нет,
Кто умеет слушать, тот услышит.
 
Υποβλήθηκε από Danny Swartz στις Τρί, 12/06/2018 - 14:36
Align paragraphs
Αγγλικά μετάφραση

The Whole World Is Full Of Music

A summer rain drums on the roof,
It knocks on the door louder then quieter.
But the rain is not just rains,
The rain sings a song,
The one who can listen, will hear.
 
A wind wanders among the red pines,
It shakes the golden branches.
All days and nights long
It never tires of singing,
The one who can listen, will hear.
 
A song of a catbird sounds closer and closer,
А bumblebee buzzes over the white cherry flowers.
The whole world is full of music
And this is not a secret at all
The one who can listen, will hear.
 
Please don't hesitate to correct me, especially if the translation language is your native language.
With Best Regards,
© Alexander Laskavtsev
Υποβλήθηκε από Alexander Laskavtsev στις Τρί, 12/06/2018 - 15:02
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Danny Swartz
Ο μεταφραστής ζήτησε επανέλεγχο.
Αυτό σημαίνει πως θα χαρεί να λάβει διορθώσεις, προτάσεις κλπ σχετικά με την μετάφραση.
Αν είστε ευφραδής και στις δυο γλώσσες του ζεύγους, παρακαλούμε αφήστε τα σχόλιά σας.
Σχόλια