Διαφήμιση

¿Por qué te vas? ( Βουλγαρικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Martina Stoessel (Martina Alejandra Stoessel Muzlera / TINI)
  • Συμμετέχων καλλιτέχνης: Cali y El Dandee
  • Τραγούδι: ¿Por qué te vas? 20 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά, Βουλγαρικά, Γαλλικά #1, #2, #3, Γερμανικά, Ελληνικά, Ιταλικά, Κροατικά #1, #2, Ολλανδικά, Ουγγαρέζικα, Ουκρανικά, Πολωνικά, Ρουμανικά, Ρωσικά #1, #2, Σέρβικα, Τουρκικά #1, #2
Ισπανικά

¿Por qué te vas?

Te prometo no llorar
Esperarte y no olvidar
Regálame un último beso que me haga soñar
 
Y este grito de dolor
Nunca callará este amor;
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Te quiero tanto, amor
No sabes cuánto, amor
¿Por qué te vas?
 
Porque olvidaste las razones para estar aquí?
Porque dejaste las palabras que quería decirte
Ya me dijeron que te olvide
Que el tiempo te cura y sigue pero tú sigues aquí
Ya me dijeron que el amor no mata pero sí te duele
Y es que duele tanto que por dentro mueres;
No importa nada, si tú no me quieres
Y aunque ya te fuiste quiero que te quedes
 
Te prometo no llorar (no llorar)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
Regálame un último beso que me haga soñar
 
Y este grito de dolor (de dolor)
Nunca callará este amor;
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Te quiero tanto, amor
No sabes cuánto, amor
¿Por qué te vas?
 
¿Por qué te vas, dime, por qué te vas?
¿Por qué te vas?
¿Por qué te vas, dime, por qué te vas?
 
Quedó un vacío tan grande cuando te fuiste
Falsas promesas y sueños que ya no existen
Verano eterno, primaveras en invierno
Cuidé la llama del amor y se volvió un infierno
No puedo detenerte y aún así lo intento
No fue mi culpa y aún así digo ''lo siento''
Siento no ser suficiente
Siento que entre tanta gente
Yo escogiera enamorarme de la que hoy se lleva el viento
 
Te prometo no llorar (no llorar)
Esperarte y no olvidar (no olvidar)
Regálame un último beso que me haga soñar
 
Y este grito de dolor (de dolor)
Nunca callará este amor;
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Te quiero tanto, amor
No sabes cuánto, amor
¿Por qué te vas?
 
¿Por qué te vas, dime, por qué te vas?
¿Por qué te vas?
¿Por qué te vas, dime, por qué te vas?
 
Te prometo no llorar
Esperarte y no olvidar
Regálame un último beso que me haga soñar
 
Y este grito de dolor (de dolor)
Nunca callará este amor;
Prefiero vivir esperando a aceptar que no estás
Te quiero tanto, amor
No sabes cuánto, amor
¿Por qué te vas?
 
Υποβλήθηκε από Violettacastillo45Violettacastillo45 στις Παρ, 12/10/2018 - 10:26
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη LobuśLobuś στις Σάβ, 30/03/2019 - 10:08
Σχόλια συντάκτη:
Βουλγαρικά μετάφρασηΒουλγαρικά
Align paragraphs
A A

Защо си тръгваш?

Обещавам ти да не плача,
да не те чакам и да не те забравя.
Дай ми една последна целувка, която ще ме пренесе в съня.
 
И този вик от болка.
Никога ли тази любов няма да притихне?
Предпочитам да живея, чакайки те, отколкото да приема, че не си тук.
Обичам те толкова много, любов.
Няма си на идея колко, любов.
Защо си тръгваш?
 
Защо забрави причините поради които съм тук?
Защо пусна думите ми, които исках да ти кажа?
Казаха ми, че трябва да те забравя, че времето ще ме излекува, че ти ще си тръгнеш отново, но все още си оставаш винаги тук.
Казаха ми, че любовта не умира, но че може да те нарани.
И боли много, защото от вътре умирам.
Не ме интересува ако ти не ме обичаш.
И въпреки, че си тръгна, искам да останеш.
 
Обещавам ти да не плача, (да не плача)
да не те чакам и да не те забравя. (да не те забравя)
Дай ми една последна целувка, която ще ме пренесе в съня.
 
И този вик от болка.
Никога ли тази любов няма да притихне?
Предпочитам да живея, чакайки те, отколкото да приема, че не си тук.
Обичам те толкова много, любов.
Няма си на идея колко, любов.
Защо си тръгваш?
 
Защо си тръгваш, момиче, защо си тръгваш?
Защо си тръгваш?
Защо си тръгваш, момиче, защо си тръгваш?
 
Остана огромна празнина откакто си тръгна.
Фалшиви обещания и мечти, които не са съществували дори.
Вечното лято, пролетта през зимата.
Пренебрегнах призива на любовта и всичко се превърна в ад.
Не мога да те спра, но въпреки това се опитвам.
Не беше моя вината, но въпреки това ти казвам "Съжалявам".
Чувствам, че не бях достатъчен.
Чувствам, че сред толкова много хора предпочетох да се влюбя в този, който днес вятърът издухва.
 
Обещавам ти да не плача, (да не плача)
да не те чакам и да не те забравя. (да не те забравя)
Дай ми една последна целувка, която ще ме пренесе в съня.
 
И този вик от болка. (от болка)
Никога ли тази любов няма да притихне?
Предпочитам да живея, чакайки те, отколкото да приема, че не си тук.
Обичам те толкова много, любов.
Няма си на идея колко, любов.
Защо си тръгваш?
 
Защо си тръгваш, момиче, защо си тръгваш?
Защо си тръгваш?
Защо си тръгваш, момиче, защо си тръгваш?
 
Обещавам ти да не плача,
да не те чакам и да не те забравя.
Дай ми една последна целувка, която ще ме пренесе в съня.
 
И този вик от болка. (от болка)
Никога ли тази любов няма да притихне?
Предпочитам да живея, чакайки те, отколкото да приема, че не си тук.
Обичам те толкова много, любов.
Няма си на идея колко, любов.
Защо си тръгваш?
 
Υποβλήθηκε από balamory55balamory55 στις Σάβ, 03/11/2018 - 16:45
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του persikpersik
Σχόλια συντάκτη:

Latin Music 2018

Πηγή μετάφρασης:
Σχόλια
LobuśLobuś    Σάβ, 30/03/2019 - 08:15

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

*¿Por qué te vas, dime, por que te vas?
** Cuidé la llama del amor y se volvió un infierno