Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Lai tu mani mīlētu vēl

Esmu sapratusi visus vārdus
Esmu labi sapratusi, paldies
Ar to saprotams un skaidrs kļūst tas
Ka viss ir mainījies, ka ziedi ir novītuši
Ka pagātne – tā ir vien pagātne
Ka, ja viss mainās un gurst, mīla arī paiet
 
Tomēr vajag, lai tu zinātu:
 
Es došos meklēt tavu sirdi, ja tu to aiznesīsi citur
Pat ja tavā dejā citi izdejo tavu laiku
Es došos meklēt tavu dvēseli ledū un liesmās
Es tevi noburšu, lai tu mani mīlētu vēl
Lai tu mani mīlētu vēl
 
Nevajadzēja sākt mani pievilkt, man pieskarties
Nevajadzēja tik daudz dot, es neprotu spēlēt
Man teica, ka šodien
Man teica, ka citi arī tâ dara
Es neesmu kâ citi, nē, nē
Pirms pieķerties viens otram, pirms visu salaist grīstē
 
Es gribu, lai tu zinātu:
 
Es došos meklēt tavu sirdi, ja tu to aiznesīsi citur
Pat ja tavā dejā citi izdejo tavu laiku
Es došos meklēt tavu dvēseli ledū un liesmās
Es tevi noburšu, lai tu mani mīlētu vēl
 
Es atradīšu vārdus, lai dziedātu tev slavas dziesmas
Es salikšu mūsu bagāžu nebeidzamajai vīna ražai
Afrikas marabutu maģijas formulas
Es tās skandēšu nekautrējoties, lai tu mani mīlētu vēl
 
Es izlikšos par karalieni, lai tevi aizturētu
Es kļūšu jauna, lai kaisle uzliesmo atkal
Es kļūšu par citām, kas tev dod baudu
Jūsu spēles kļūs mūsu, ja tā ir tava vēlme
Brīnišķīgāka, skaistāka, lai izraisītu dzirksteli
Es pārvērtīšos zeltā, lai tu mani mīlētu vēl
Lai tu mani mīlētu vēl
Lai tu mani mīlētu vēl
Lai tu mani mīlētu vēl
Lai tu mani mīlētu vēl
 
Πρωτότυποι στίχοι

Pour que tu m'aimes encore

Στίχοι τραγουδιού (Γαλλικά)

Σχόλια