Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

情霜 (Love Frost) (Qíng shuāng) ( Ρουμανικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Ashes of Love (OST) (香蜜沉沉烬如霜, Heavy Sweetness, Ash-like Frost) Συμμετέχων καλλιτέχνης: Yang Zi
  • Τραγούδι: 情霜 (Love Frost) (Qíng shuāng) Άλμπουμ: Ashes of Love OST
  • Μεταφράσεις: Μεταγραφή, Ρουμανικά

情霜 (Love Frost)

轻轻吹散
天地分开
相隔万丈
那 又能怎么样
月光连接了 思量
 
写一封情书
以初见作为开场
万年一段
千年一行
 
一千年一万年
从此两不相忘
任世间如何慌张
 
我在情书里找到
每生相遇的地方
我会在那里等待
一起看斜阳
 
我在情书里找到
每生相爱的地方
我会在那里歌唱
弹奏著月光
 
我在情书里找到
每生许愿的地方
种下一朵红莲
把时光染香
 
我在情书里找到
每生相爱的地方
我会在那里歌唱
弹奏著月光
 
我在情书里找到
每生相遇的地方
我会在那里等待
一起看斜阳
 
我在情书里找到
每生相爱的地方
我会在那里歌唱
弹奏著月光
 
我在情书里找到
每生许愿的地方
种下一朵红莲
把时光染香
 
我在情书里找到
每生相爱的地方
我会在那里歌唱
弹奏著月光
 
Υποβλήθηκε από SindArytiySindArytiy στις 2020-01-25
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη FaryFary στις 2021-02-04
Σχόλια συντάκτη:
Ρουμανικά μετάφρασηΡουμανικά
Αλφάδιασε τους παράγραφους

Iubire şi gheaţă

„Vântul
îşi purtă domol suflarea
și despărţi cerul și pământul
la o depărtare de mii de stânjeni.
Și-atunci, de făcut ce mai rămase?
Lumina lunii să unească ceea ce gândul măsurase.”
 
Scriu un răvaş de iubire
Ce se deschide cu prima întâlnire.
O parte durează ani miriade,
Iar un rând, ani o mie.
 
„Că trecură ani miriade, că trecură ani o mie,
amândoi de-atunci nu se mai uitară
şi mare tulburare se mai iscă în lume.”
 
În răvaşul de iubire am găsit
Locul în care ne vom întâlni în fiecare viaţă.
Am să aștept acolo
Ca să privim asfinţitul împreună.
 
În răvaşul de iubire am găsit
Locul în care ne vom îndrăgosti în fiecare viață.
Am să cânt acolo
Din strune *la lumina lunii.
 
În răvaşul de iubire am găsit
Locul în care ne vom făgădui credinţă în fiecare viață.
Am să sădesc un bulb de lotus roșu
Ca să umple evii cu miresme purpurii.
 
În răvaşul de iubire am găsit
Locul în care ne vom îndrăgosti în fiecare viață.
Am să cânt acolo
Din strune *la lumina lunii.
 
În răvaşul de iubire am găsit
Locul în care ne vom întâlni în fiecare viaţă.
Am să aștept acolo
Ca să privim asfinţitul împreună.
 
În răvaşul de iubire am găsit
Locul în care ne vom îndrăgosti în fiecare viață.
Am să cânt acolo
Din strune *la lumina lunii.
 
În răvaşul de iubire am găsit
Locul în care ne vom făgădui credinţă în fiecare viață.
Am să sădesc un bulb de lotus roșu
Ca să umple evii cu miresme purpurii.
 
În răvaşul de iubire am găsit
Locul în care ne vom îndrăgosti în fiecare viață.
Am să cânt acolo
Din strune *la lumina lunii.
 
Ευχαριστώ!
Υποβλήθηκε από Toporas de RouaToporas de Roua στις 2021-08-15
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Toporas de RouaToporas de Roua στις 2021-09-08
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''情霜 (Love Frost) ...''
Ρουμανικά Toporas de Roua
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "情霜 (Love Frost)"
Σχόλια
Read about music throughout history