✕
Ρωσικά
Μετάφραση
Πρωτότυπο
Рапунцель
Στίχοι τραγουδιού (Γερμανικά)
Когда-то девушка одна жила
В башне, наполненной страданиями.
Она мечтала о далёком мире,
Полном любви, красоты, славы и денег.
Вдали, со своей башни она увидела
Всадника, пришедшего освободить её.
Но она не увидела его лица,
Такого костлявого и отвратительного.
Рапунцель, спусти свои косы
Вниз к земляной могиле!
Позволь нам взобраться на твою башню,
Потом ты тоже станешь потерянной.
Окутанная густым туманом,
Судьба возьмёт своё.
Красивый ребёнок, такой юный и непорочный
Скоро уже не будет прежним.
Рапунцель, спусти свои косы!
Я – здесь, чтобы переломать тебе руки-ноги,
Я – здесь, чтобы надругаться над всем твоим телом.
Это – самое прекрасное времяпрепровождение.
Запах гнилой, мёртвой плоти
Возносится от мировой державы.
Девушка закрывает глаза
И падает в вечную тишину.
| Ευχαριστώ! ❤ thanked 3 times |
| Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί. |
Υποβλήθηκε από
NinaDolmetcherin στις 2013-03-21
NinaDolmetcherin στις 2013-03-21Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του
AN60SH
AN60SH ✕
Σχόλια
NinaDolmetcherin
Παρ, 22/03/2013 - 12:30
Спасибо:)
Да, хэппи эндом здесь не пахнет.
NinaDolmetcherin
Παρ, 22/03/2013 - 12:43
Это - "немецкий юмор", не очень хороший. Мрачный! У "Последней инстанции" таких много. Ребёнку Вашему ещё рановато. Пусть хорошие сказки читает.
barsiscev
Σάβ, 23/03/2013 - 23:42
Привет, Нина.
позволю себе поворчать.
Ширше - это неправильно, надо говорить "ширеЕ"
---
кроме шуток
В башне, наполненной страданий. - "В башне, полной страданий"
или
"В башне, наполненной страданиями"
---
сломать твои конечности, = (сухой официоз, нормально будет)
переломать тебе руки-ноги.
NinaDolmetcherin
Τρί, 26/03/2013 - 05:23
Привет, пока и снова привет, Сергей!
Со стороны виднее, спасибо! Подкорректировала...
NinaDolmetcherin
Τρί, 26/03/2013 - 10:35
Спасибо;)
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Marinka 
!!!!! Мрачноватая история...