Πρόσφατα σχόλια

ΣχόλιοΣυντάκτηςΗμερομηνία
A Romance About The Past μετάφραση
I don't think you have an evil soul, Pierre. ...
Green_Sattva21/06/2018 - 07:25
A Romance About The Past μετάφραση
Я то же самое собиралась сказать. Ничего другого в голову не приходит. ...
Green_Sattva21/06/2018 - 07:23
A Romance About The Past μετάφραση
ліновища Snake skin? ...
Igeethecat21/06/2018 - 07:22
A Romance About The Past μετάφραση
He is talking about French, not Ukrainians ...
Igeethecat21/06/2018 - 07:19
Le vieux roi μετάφραση
Я думаю- крусассаны не подойдут, потому что они не так долго хранятся, как пряники:) ...
Green_Sattva21/06/2018 - 07:18
Klip: https://youtu.be/p5VmEnopEYY ...Lobuś21/06/2018 - 07:18
Le vieux roi μετάφραση
But really, «пряники» - just a treat everyone always enjoyed, you can substitute for croissants or something else appropriate ...
Igeethecat21/06/2018 - 07:16
Палка, фенхель μετάφραση
Там la fantate je une trapule ...
Andriy621/06/2018 - 07:14
Female names-2 collection
спасибо ...
Green_Sattva21/06/2018 - 07:13
Спасибо, очень выручили ...Мила Островски21/06/2018 - 07:07
A Romance About The Past μετάφραση
Hmm... I'm afraid I didn't get your idea here... ...
Alexander Laskavtsev21/06/2018 - 07:01
Ti amerò μετάφραση
Grazie Emanuel per la tua buona traduzione. Qualche suggerimento: à la dérive > alla deriva (o: allo sbando) dérive > (au sens figuré) fait de s'éloigner de la normalité ma gondole je ...
Valeriu Raut21/06/2018 - 06:47
A Romance About The Past μετάφραση
Let it be - actually the word "ракушки" provides the same meaning (especially if it is empty) But I was asking about "ліновища" Well, OK, if you insist... ...
Alexander Laskavtsev21/06/2018 - 06:40
A Romance About The Past μετάφραση
Трудно объяснить иностранцу что такое оболонки ваш перевод они могут понять как ракушки And about that fancy ‘hood ...
Igeethecat21/06/2018 - 06:32
No innocence's knows the fight for coins This made-up by me quote it seems is the driving force of the modern music. If it continues this way, I'll come to love the hip-hop simply because t ...Ivan U7n21/06/2018 - 06:26
A Romance About The Past μετάφραση
I've read them and made some corrections. How do they call the skin, left by a snake after moult? (the word for "ліновища") ...
Alexander Laskavtsev21/06/2018 - 06:22
A Romance About The Past μετάφραση
Alex, Read all comments ...
Igeethecat21/06/2018 - 06:16
La lavadora y la tele τραγούδι
Because I am a genius. Didn't you know? ...
Valeriu Raut21/06/2018 - 06:16
Khadija | خديجة τραγούδι
Done! ...
Enjovher21/06/2018 - 06:13
A Romance About The Past μετάφραση
petit élève wrote: "hoodwink" does not go well with "delicately", I think. "plays subtle tricks on us" or something? What goes well with "hoodwink" then? I want to leave this word, for ...
Alexander Laskavtsev21/06/2018 - 06:11
Le vieux roi μετάφραση
It is(the first one)! Thank you ...
Igeethecat21/06/2018 - 06:07
Le vieux roi μετάφραση
Is it this type ...
mk8721/06/2018 - 06:06
Старый король τραγούδι
The video doesn’t play ...
Igeethecat21/06/2018 - 06:05
Le vieux roi μετάφραση
Not exactly what I was thinking of, but I’ve never tried this kind. Is this a brand or the name of the cookie? ...
Igeethecat21/06/2018 - 05:58
Le vieux roi μετάφραση
Lebkuken, нет? ...
Green_Sattva21/06/2018 - 05:54
Le vieux roi μετάφραση
There is a German type of cookies that resembls «пряники», they make them for Christmas, I don’t remember the name ...
Igeethecat21/06/2018 - 05:54
Le vieux roi μετάφραση
По-моему ginger bread совершенно нормальный перевод для пряников. ...
Green_Sattva21/06/2018 - 05:52
Le vieux roi μετάφραση
Грузишь меня, all I know and understand about military ranks - PFC - рядовой, next one in non-officers ranks would be ефрейтор И сахари поменял на biscuit ...
Igeethecat21/06/2018 - 05:40
Le vieux roi μετάφραση
haha I should know Russian grades better. That would be a corporal, then? As for пряники we don't have the exact equivalent, so I just picked "ginger bread" instead. ...
petit élève21/06/2018 - 05:20
Le vieux roi μετάφραση
Nice, я даже почти всё поняла, кроме «пряников» И ещё ефрейтора в звании повысили, но он не обидится ...
Igeethecat21/06/2018 - 04:46
I put it here in order to avoid the issue in *new* translations. As for existing translations, it's best to contact the translators with PM in my opinion... ...pnielsen21/06/2018 - 04:32
The Crescent Moon μετάφραση
Thanks for the lyrics ...
Liebheart Mayer21/06/2018 - 04:27
Growing Pains τραγούδι
Video added. ...
Ww Ww21/06/2018 - 04:13
https://lyricstranslate.com/en/s%C3%BC%C3%9Fer-die-glocken-nie-klingen-b... ...matilda234021/06/2018 - 03:58
O Tannenbaum τραγούδι
https://lyricstranslate.com/en/o-tannenbaum-oh-fir-tree.html ...
matilda234021/06/2018 - 03:54
Growing Pains τραγούδι
Video: https://www.youtube.com/watch?v=QJWR9T7ihns ...
florquinn21/06/2018 - 03:45
A Romance About The Past μετάφραση
I hope for my 60M or so fellow citizens that they don't share the same soul with me. ...
petit élève21/06/2018 - 02:43
A Romance About The Past μετάφραση
Oh well, Ukrainians don’t have Russian soul, but they speak the same way ...
Igeethecat21/06/2018 - 02:41
A Romance About The Past μετάφραση
I think I get the idea, but sometimes this way of speaking to things just sounds odd. ...
petit élève21/06/2018 - 02:39
Vete μετάφραση
قربان شما خواهش می کنم ...
A candle in the mountain21/06/2018 - 02:37
A Romance About The Past μετάφραση
The last one - they are praising Time because/(for the fact that) they cannot wind it back (take back). I don’t how to make this sound like a command in English. Time is the main word, not goodness ...
Igeethecat21/06/2018 - 02:36
Cool Your Heart τραγούδι
The English lyrics are wrong. They should be: How do you feel? Is it loneliness? Is there shining in your heart But no gloss on your lips? Do you sail alone 'round the island with A silhouette of a sh ...
lynnfranconian18921/06/2018 - 02:20
Cool Your Heart τραγούδι
The English lyrics are wrong. They should be: How do you feel? Is it loneliness? Is there shining in your heart But no gloss on your lips? Do you sail alone 'round the island with A silhouette ...
lynnfranconian18921/06/2018 - 02:19
korrigiert ...Hansi K_Lauer21/06/2018 - 02:18
A Romance About The Past μετάφραση
The other thing about the past What has passed - let it pass peacefully It is almost word to word translation meaning something like ‘let’s allow things, that had happened in the pass, go (awa ...
Igeethecat21/06/2018 - 02:38
A Romance About The Past μετάφραση
oops sorry I'm not sure that works very well in English, but @Gavin might prove me wrong. ...
petit élève21/06/2018 - 01:49
kawaii μετάφραση
There's some slight English (AND Japanese words in English) mistakes. I deleted the bits with no errors. I can go back and put asterisks next the the edits. I is always capitalized. I'm, I'll, etc. Yo ...
OgingerO21/06/2018 - 01:47
A Romance About The Past μετάφραση
Alex meant sores, not soars There, in the past, are not us, it's just the empty shells = In the past, there are not us, just empty shells (something like this) And shell here means cast, sheath, s ...
Igeethecat21/06/2018 - 02:19
[Lyrics moved by Enjovher] ...Velsket21/06/2018 - 01:31
Khadija | خديجة τραγούδι
[Lyrics moved by Enjovher] ...
Velsket21/06/2018 - 01:20
Kol Layla Bashar μετάφραση
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Velsket21/06/2018 - 01:16
Traicionado μετάφραση
"Y" cambia a "e" delante de una palabra que empieza con "i" "o" camboa a "u" delante de una palabra que empieza con "o". ...
roster 3120/06/2018 - 23:43
As a comment I translated an old song of Jerzy Stuhr, a Polish actor, who many years ago tried to make fun of some new - at that time - singers: https://lyricstranslate.com/en/%C5%9Bpiewa%C4%87-ka%C5% ...Aldefina20/06/2018 - 23:23
Les meres juives τραγούδι
This video is available: https://www.youtube.com/watch?v=5Bk8fL2xNaE ...
Joyce Su20/06/2018 - 23:19
Oh, und ich denke, sie singt "Ganz leise flüsternd, dann sehr laut rufend" ...altermetax20/06/2018 - 23:14
These lyrics make me sick in my stomach. Mankind's unlimited stupidity and capacity for self-deception in a nutshell. ...petit élève20/06/2018 - 22:54
A Romance About The Past μετάφραση
Another batch then: That was happening not to me -> That's a bit strange. "That was not happening to me" or "It's not to me that was happening" or "I never experienced this" or something? And th ...
petit élève20/06/2018 - 22:45
Μπραβο μετάφραση
Ευτυχώς που υπάρχουν ακόμη τέτοιοι καλλιτέχνες που προσφέρουν πολιτισμό, και στέκονται σε ένα επίπεδο δίχως ...
makis1720/06/2018 - 22:36
A Romance About The Past μετάφραση
Another of Brother's peculiar words. I'm not saying it wouldn't fit there, but I would rather use it to talk about politicians or con m ...
petit élève20/06/2018 - 22:23
The disease has spread through France like a wildfire too. For instance, the way this cute little girl tortures her vowels ...petit élève20/06/2018 - 22:17
Love Lies τραγούδι
You got it ...
LS0020/06/2018 - 22:04
The thing is they cannot distinguish themselves, because others also sing like wailing cats, so they just join the crowd of those who wrongly believe they can sing. Similar style can be seen in Sp ...Aldefina20/06/2018 - 21:52
Na-na-na, Pitaš me ti Kako baš zavolim te ja ? Na-na-na, Lako je to Odgovor moje srce zna Dovoljno je reći da me ljubiš ti Jer volim tebe, to znaju svi Na-na-na, Ti si taj san Koji ja ...barsiscev20/06/2018 - 21:43
I myself abhor this trend as it sounds just like a wailing of a cat in the heat chewing the rubber. But it seems it's the only way how a singer, especially a new one, tries to distinguish oneself from ...Ivan U7n20/06/2018 - 21:27
...barsiscev20/06/2018 - 21:08
It seems again to be a case of "inventing on-the-go" because in the video it is "so lonely" -- you are right, but in the studio version it is "forlornly". And I myself prefer to check lyrics against a ...Ivan U7n20/06/2018 - 21:07
Love Lies τραγούδι
yeah no one is perfect and everyone is different, but everyone one is beautiful in their own way and that's what makes us special ...
anna gül20/06/2018 - 21:04
La lavadora y la tele τραγούδι
Thanks, Vale, indeed that helped. I wonder why? ...
Aldefina20/06/2018 - 20:57
That's bad. I'm afraid these were the only videos on YT. But I need to escape from these strange accents, otherwise I will no longer know how to pronounce English words. What is irritating me, and ...Aldefina20/06/2018 - 20:52
La lavadora y la tele τραγούδι
Hello Andrzej. Try to insert a space at the beginning of a line. It has worked for me. ...
Valeriu Raut20/06/2018 - 20:48
Thanks anyway, the song with his voice is great) ...Lexxxco20/06/2018 - 20:38
Nope, this one is geo-blocked on copyright grounds too. I don't think there will be a non-blocked video as it's kinda automatic. Unfortunately I've come across YouTube's sometimes stupid ContentId sys ...Ivan U7n20/06/2018 - 20:35
Горит μετάφραση
"пока я не обращаюсь пеплом"? Может, Вы имели ввиду "обращусь" что-то типо превращения? Здесь букву пропустили) ...
Vesna7Ника20/06/2018 - 20:33
One thing for sure needs to be corrected: "forlornly" -> "so lonely". At least that's what I hear. ...Aldefina20/06/2018 - 20:33
Vielen Dank! Jetzt ist es in Ordnung. ...Manuela Colombo20/06/2018 - 20:28
Ivan, I don't hear: "подарит тепло" - mean the second word, but I'm unable to tell what she meant. EDIT Okay, she sings it, but even her Russian pronunciation is a disaster. ...Aldefina20/06/2018 - 20:27
Love Lies τραγούδι
And I notice that you're right, because I have confused something. You can see, no one is perfect ...
LS0020/06/2018 - 20:23
The title seems to be duplicated... ...maluca20/06/2018 - 20:23
Love Lies τραγούδι
It's okay, anyway ...
LS0020/06/2018 - 20:21
Le point DE non-retour ...Floppylou20/06/2018 - 20:20
What can you do. Try this one: https://youtu.be/TBTPFdv4IqQ ...Aldefina20/06/2018 - 20:20
Pente Glissante μετάφραση
Hi ! On the third and the fourth stanza it may be "half way down the cliff" ...
Hey MadN20/06/2018 - 20:19
The first YT video is copyright-geo-blocked in Russia. And as I don't know German, I can't "feel the difference" so to say. Nevertheless I'm getting what you are trying to say. Some time ago I trie ...Ivan U7n20/06/2018 - 20:02
I am a Water Spirit μετάφραση
Is it a mistake to use the "nasty" word? I have corrected this line closer to the original text in Russian. So it should be better. ...
k_mironov20/06/2018 - 20:03
Family Tree τραγούδι
I think you can leave it as it is. Whenever I check the lyrics I base only on studio recordings and this one's based on studio recording, so it should be correct. ...
Aldefina20/06/2018 - 19:52
Family Tree τραγούδι
Yes, this is what I hear too, but unfortunately some things make little to no sense and are somewhat fishy. However nothing else can be done here as well until another performance appears. ...
Ivan U7n20/06/2018 - 19:49
I've removed the redundant empty lines and capitalized the word "I" - or was that intentional? ...Sciera20/06/2018 - 19:37
Family Tree τραγούδι
I agree, the studio version fits with the lyrics you posted, but in the concert version I hear what I wrote. I guess she had the lyrics in front of her when she recorded the song in studio, but she fo ...
Aldefina20/06/2018 - 19:37
Unknown μετάφραση
It's not allowed to add translations by other people without stating the source, and you also should check its quality, which you obviously can't if you don't know which language it is. I don't sp ...
Sciera20/06/2018 - 19:36
I watched the whole video and it must have been the one that I watched. And this is how Hindi accent sounds in German - played by Ranjid (Kaya Yanar): https://youtu.be/ZqyGZEATxrA ...Aldefina20/06/2018 - 19:22
Love Lies τραγούδι
no it's . but i check it many time and I never noticed mdrrr thank you ...
anna gül20/06/2018 - 19:19
Another one in Russian https://lyricstranslate.com/en/ddt-vremya-mariya-%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B... ...Brat20/06/2018 - 19:17
Female names-2 collection
...
Brat20/06/2018 - 19:13
Ivan, I commented beneath the lyrics you linked. Anyway what we try to do here reminds me of the Russian cabaret that I watched on satellite TV (I guess it was STS channel) some time ago, where th ...Aldefina20/06/2018 - 19:08
çok fena μετάφραση
Düşüncenize katılıyorum ...
barrysdaughter20/06/2018 - 19:08
Love Lies τραγούδι
No problem. I already addet an propose on genius.com, so it wasn't really your fault ...
LS0020/06/2018 - 18:53
Ну да, то есть получали удовольствие ...Igeethecat20/06/2018 - 18:51
Verabscheuungswürdig μετάφραση
Thank you ...
LS0020/06/2018 - 18:49
Smoke Gets In Your Eyes τραγούδι
Thank you ...
Natur Provence20/06/2018 - 18:48
Family Tree τραγούδι
Andrzej, please listen to the studio version (the link in submitter's comment). The chorus is essentially about a family tree (the title). And it is the most messed up spot in the video. Nevertheless ...
Ivan U7n20/06/2018 - 18:47