✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
秋天第一杯奶茶
数场秋雨数场寒,绵绵不断。
行街过客熙攘来,人山人海。
在这夏冬几近无缝衔接的都会,
秋日的时光愈发显得弥足珍贵。
手头紧握着秋天那第一杯奶茶,
遥望那乌云后若有若无的彩霞。
杯中之物犹如金秋般顷刻消逝,
浅尝一口却化作心头烈焰滚炽。
欣快的牛乳夹着寡淡的哀愁,
欢愉的木薯裹着古早的往事,
甘美而带涩,狂放却温柔,
集五味于一体,复杂之至。
秋天哪,这第一杯奶茶。
沁人心脾却又灼人脏腑。
屏前的你饮下这灰白,
不知是甜蜜还是苦楚?
Υποβλήθηκε από SiegfriedC στις 2020-09-25
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη SiegfriedC στις 2020-12-07
Μετάφραση
La primera taza de té de burbujas de este otoño
Sigue la estremecedora lluvia otoñal interminable,
los transeúntes deambulan de un lado a otro, tan numerosos.
En esta ciudad, el verano y el invierno se unen casi perfecto
y el otoño parece cada vez más no tener precio.
Sujetando la primera taza de té de burbujas de este otoño,
observando el vago resplandor tras una nube lluviosa;
el sudor de la copa desaparece como el transcurso de un instante,
tomando un trago me quemó, mi corazón se aíra.
La leche de la felicidad lleva el frágil dolor,
la tapioca de la alegría encierra los tiempos antiguos
parecido al néctar pero astringente; aunque fuerte y apacible
compuesto por los múltiples gustos del mundo.
¡Ah, la primera taza de té de burbujas de este otoño
que alegra mi mente mientras incinera mis órganos!
Ante la pantalla, si has bebido la bebida diluida
del sabor, sea dulce o amargo, ¿cómo te pareció?
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
SiegfriedC | 3 έτη 6 μήνες |
- En: Total, partial or modification reproduction of this translation without the express and/or written permission of the author is prohibited.
- Es: Prohibida la reproducción total, parcial o modificación de esta traducción sin el permiso y/o consentimiento escrito del autor.
Enjovher® All Right Reserved.
Υποβλήθηκε από Enjovher στις 2020-10-01
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του SiegfriedC
Σχόλια συντάκτη:
Basado en la traducción al inglés hecho por [@Isaiah Chen].
- En: Poem written by [@Isaiah Chen]. The Writer has all the right to do what they wants with my translation.
- Es: Poema escrito por [@Isaiah Chen]. El Escritor tiene todo el derecho de hacer lo que quiera con mi traducción.
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "秋天第一杯奶茶"
Siegfried Tschen: Κορυφαία 3
1. | MMXX |
2. | 总裁 浩哥纪念歌 (zǒng cái hào gē jì niàn gē) |
3. | 谛僧婆 (December) |
Idioms from "秋天第一杯奶茶"
1. | 熙熙攘攘 |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Sᴛᴜᴅʏ ᴀɴᴅ ᴡᴏʀᴋ ʜᴀʀᴅ, sʟᴇᴇᴘ ʟɪᴛᴛʟᴇ.
Όνομα: Enmanuel (Manu) ✔
Συντονιστής ¡Café-dependiente ☕! | 🇻🇪
Συνεισφορά:1064 μεταφράσεις, 23 μεταγραφές, 2619 τραγούδια, 512 collections, δέχθηκε 10701 ευχαριστίες, ικανοποίησε 1315 αιτήματα βοήθησε 524 μέλη, πρόσθεσε 301 τραγούδια, πρόσθεσε 27 ιδιωματισμούς, εξήγησε 21 ιδιωματισμούς, άφησε 4596 σχόλια, πρόσθεσε 22 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Ισπανικά, advanced Αγγλικά, beginner Πορτογαλικά
©Isaiah Chen