Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

He Was a Gypsy in Love

The wagons came at night,
and their journey was over,
For a few days perhaps,
till they found a new destination.
 
And a love began,
between two, who are different,
and all said: "Such a man,
[he] is nothing for you, my child."
 
He was a gypsy [in love],
and everyone knew one
that brings the wind, and takes it with him,
and in his heart no one sees.
 
He was a gypsy [in love],
a poor small gypsy,
but how much love he felt for her,
that nobody told her.
 
And so the two moved on,
from place to place.
 
And their love was strong,
but not as strong as the others,
they took her away from him,
and let him farther wander.
 
Whoever understands their language,
know that they are yet exactly
so. They are like you and like me,
but there are hearts that are blind.
 
He was a gypsy [in love],
and everyone knew one
that brings the wind, and takes it with him,
and in his heart no one sees.
 
He was a gypsy [in love],
a poor small gypsy,
but how much love he felt for her...
that nobody told her.
 
Πρωτότυποι στίχοι

Er war ja nur ein Zigeuner

Στίχοι τραγουδιού (Γερμανικά)

Συλλογές με "Er war ja nur ein ..."
Julio Iglesias: Κορυφαία 3
Σχόλια
CoopysnoopyCoopysnoopy    Σάβ, 02/06/2018 - 16:28

Please note there has been a correction in the first stanza.