La vita fugge (Life flies)

Αγγλικά, Ιταλικά
Αγγλικά, Ιταλικά
A A

La vita fugge

"La vita fugge et non s'arresta una hora
Et la morte vien dietro a gran giornate
Et le cose presenti, et le passate
Mi danno guerra, et le future anchora
E 'l rimembrare et l'aspettar m'accora
Or quinci or quindi, sì che 'n veritate
Se non ch'i' ho di me stesso pietate
I' sarei già di questi pensier fora" 1
 
If I could stop time...
How many things that I would change from the past
I'd set my life right
 
If I could live forever
How many emotions I would learn to control
And feel what I want
 
Time is running too fast for me
You can't stop its course
Never surrender, I'll sleep when I'm dead
Time is moving along too fast
I can't think straight
Won't take all the time that I need
If I try I'll always be late
 
I want to kill time
Win my own war to survive
Only a chance...I'd surely not fail
 
Time is running too fast for me
You can't stop its course
Never surrender, I'll sleep when I'm dead
Time is moving along too fast
I can't think straight
Won't take all the time that I need
If I try I'll always be late
 
Time is running too fast for me
You can't stop its course
Never surrender, I'll sleep when I'm dead
Time is moving along too fast
I can't think straight
Won't take all the time that I need
I'll always be late...
 
"La vita fugge..." 2
 
  • 1. First verses of Petrarca's sonnet n. 272, from "Il Canzoniere". "Life flies, and never stays an hour, and death comes on behind fast, and present things and past things embattle me, and future things as well. And remembrance and expectation grip my heart, now on this side, now on that, so that in truth, if I did not take pity on myself, I would have freed myself already from all thought." Translation readapted from http://petrarch.petersadlon.com/canzoniere.html?poem=272
  • 2. see first note.
Αγγλικά

 

Συνδέσου ή Κάνε εγγραφή για να δημοσιεύσεις μια μετάφραση
Μεταφράσεις του τραγουδιού ''La vita fugge''
Σχόλια