-
The Windmills of Your Mind → Περσικά μετάφραση
- •
✕
Μετάφραση
آسیاب های بادی ذهنت
دوار،
همچون دایرهای که در یک مارپیچ می چرخد
چونان چرخی درون چرخی دیگر
بی آغاز و بی پایان
بر روی یک حلقه ی همیشه چرخان
همچون گلوله برفی که از کوه می افتد به پای کوه
یا بسان بادکنکی در یک جشن
به مانند چرخش چرخ و فلک
حلقه های گردان اطراف ماه را
همچون عقربه های ساعت که میچرخند
و دقایق را سپری میکنند
و دنیا، به سیبی میماند
که بی صدا در فضا میچرخد
مثل دایرههایی که
در آسیابهای بادی ذهنت مییابی
مثل تونلی که دنبالش می کنی
و خود در درون تونل دیگری ست
و چونان حفره هایی درون غار ؛
جایی که خورشید هیچ وقت نمیتابد
مثل دری که میچرخد و مدام میچرخد
در رویایی نیمه فراموش شده،
یا دایره هایی که از پرتاب سنگی
درون جویباری حاصل می شوند...
مثل ساعتی که عقربه هایش دقایق سپری شده
را از چهره اش پاک می کنند،
و جهان مثل سیبی ست
که بی صدا در فضا می چرخد.
مثل دایره هایی که
در آسیاب بادی های ذهنت پیدا می کنی...
کلیدهایی که در جیبت جلینگ جلینگ میکنند
کلماتی که در سرت جرنگ جرنگ بر پا میکنند
چرا تابستان به این زودی گذشت
این را تو گفته بودی؟
عشاق در ساحل قدم میزنند و
جا پاهایشان را روی ماسه ها جا میگذارند
آیا آوای طبل و دُهُل در دوردستها
همان ضرب آهنگ انگشتان دست توست؟
عکسهای آویزان به دیوار سرسرا
یا تکهای از یک آهنگ
نامها و چهرههای نیمه فراموش
یعنی اینها از آن که اند؟
وقتی میفهمی که
همه چیز تمام شده
ناگهان به خودت می آیی
و آن موقع است که برگهای پاییز
به رنگ
موهای او در می آیند
دوار، بسان دایرهای در یک مارپیچ
مثل چرخی در دل چرخی دیگر
بی آغاز و بی پایان
بر روی یک حلقه ی همیشه چرخان
مادام تصاویر نمایان میشوند
همچون حلقه هایی
که در آسیابهای
بادی ذهنت پیدا کردی...
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 12 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
kalina_989 | 1 έτος 9 μήνες |
Lord_rag | 3 έτη 2 μήνες |
tyanatata | 3 έτη 3 μήνες |
Sr. Sermás | 3 έτη 3 μήνες |
Mahdi96 | 3 έτη 3 μήνες |
serendipity | 3 έτη 3 μήνες |
MJ-Q8 | 3 έτη 3 μήνες |
Қанат Хасан | 3 έτη 3 μήνες |
Ahmadreza Davoudi | 3 έτη 3 μήνες |
osiris71 | 3 έτη 3 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
Υποβλήθηκε από art_mhz2003 στις 2020-12-10
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Lord_rag
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη art_mhz2003 στις 2020-12-29
✕
Σχετικά
Nana Mouskouri - The Windmills of Your Mind never expired.... |
Farhad Mehrad - The Windmills of Your Mind Beautiful forever... |
Hiba Tawaji - لا بداية ولا نهاية Veryyyyyyyyyyyyyyyyy nice arabic version |
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "The Windmills of ..."
Συλλογές με "The Windmills of ..."
1. | Academy Award for Best Original Song |
Noel Harrison: Κορυφαία 3
1. | The Windmills of Your Mind |
2. | A young girl of 16 |
3. | The Great Electric Experiment Is Over |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Hoda z
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:2023 μεταφράσεις, 376 μεταγραφές, 541 τραγούδια, 13 collections, δέχθηκε 29002 ευχαριστίες, ικανοποίησε 160 αιτήματα βοήθησε 94 μέλη, πρόσθεσε 8 τραγούδια, πρόσθεσε 25 ιδιωματισμούς, εξήγησε 33 ιδιωματισμούς, άφησε 3729 σχόλια, πρόσθεσε 7 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Περσικά, άριστα Αγγλικά, Περσικά, beginner Αραβικά, Γαλλικά, Ισπανικά
*heart* One of the best songs forever...