Διαφήμιση

A rodar mi vida ( Εβραικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Soy Luna (OST)
  • Συμμετέχων καλλιτέχνης: Karol Sevilla, Valentina Zenere, Ruggero Pasquarelli, Agustin Bernasconi, Michael Ronda
  • Άλλες εκτελέσεις :: Jim & Yam
  • Τραγούδι: A rodar mi vida 21 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά, Βουλγαρικά, Γαλλικά #1, #2, #3, #4, Γερμανικά, Εβραικά #1, #2, Ελληνικά, Καταλανικά, Κροατικά, Ολλανδικά #1, #2, Ουγγαρέζικα, Ρουμανικά #1, #2, #3, Ρωσικά #1, #2, Σέρβικα
  • Αιτήματα: Ιταλικά
Ισπανικά
A A

A rodar mi vida

Se me hacía tarde
Ya me iba, ooh yee
Siempre se hace tarde
En la ciudad
 
Cuando me di cuenta
Estaba vivo
Vivo para siempre
De verdad
 
Hoy compré revistas
En el metro
No pensaba en nada
Nada, nada más
 
Y caí que al fin
Esto es un juego
Todo empieza siempre
Una vez más
 
Y a rodar y a rodar y a rodar y a rodar mi vida
Y a rodar y a rodar y a rodar y a rodar mi amor
 
Yo no sé dónde va
Yo no sé dónde va mi vida
Yo no sé dónde va
Pero tampoco creo que sepas vos
 
Quiero salir
Sí, quiero vivir
Quiero dejar
Una suerte de señal
 
Si un corazón triste pudo ver la luz
Si hice más liviano el peso de tu cruz
Nada más me importa en esta vida
Сiao, hasta mañana
 
Y a rodar y a rodar y a rodar y a rodar mi vida
Y a rodar y a rodar y a rodar y a rodar mi amor
 
Yo no sé dónde va
Yo no sé dónde va mi vida
Yo no sé dónde va
Pero tampoco creo que sepas vos
 
Quiero salir
Quiero vivir
Quiero dejar
Una suerte de señal
 
Si un corazón triste pudo ver la luz
Si hice más liviano el peso de tu cruz
Nadie tiene a nadie y yo te tengo aún
Dentro de mi alma, siento que me amas
Сiao, hasta mañana
 
Υποβλήθηκε από AmbreAmbre στις Σάβ, 21/05/2016 - 13:46
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη sandringsandring στις Παρ, 10/02/2017 - 09:03
Σχόλια συντάκτη:
Εβραικά μετάφρασηΕβραικά (Ομιοκατάληκτη μετάφραση, Τραγουδιστή μετάφραση)
Αλφάδιασε τους παράγραφους

לגלגל את חיי

Εκδόσεις: #1#2
נהייה לי מאוחר
כבר התחלתי ללכת, או יה
תמיד נהייה מאוחר
בעיר
 
כאשר שמתי לב
הייתי חי
חי לנצח
באמת
 
היום קניתי מגזינים
ברכבת התחתית
לא חשבתי על דבר
שום דבר, שום דבר נוסף
 
ובסוף נפל לי האסימון
שכל זה משחק אחד
הכל תמיד מתחיל
שוב פעם מחדש
 
ולגלגל ולגלגל ולגלגל
ולגלגל את חיי
ולגלגל ולגלגל ולגלגל
ולגלגל אהובתי
 
אני לא יודע לאן מועדים
אני לא יודע לאן חיי מועדים
אני לא יודע לאן הם מועדים
אך איני חושב שגם
את יודעת
 
אני רוצה לצאת
כן, אני רוצה לחיות
אני רוצה להניח
סימן של מזל
 
אם לב שבור הצליח לראות
את האור
אם הפכתי את הנטל
למשהו קליל
שום שבר נוסף לא חשוב לי
בחיים הללו
להתראות, עד מחר
 
ולגלגל ולגלגל ולגלגל
ולגלגל את חיי
ולגלגל ולגלגל ולגלגל
ולגלגל אהובתי
 
אני לא יודע לאן מועדים
אני לא יודע לאן חיי מועדים
אני לא יודע לאן הם מועדים
אך איני חושב שגם
את יודעת
 
אני רוצה לצאת
אני רוצה לחיות
אני רוצה להניח
סימן של מזל
 
אם לב שבור הצליח לראות
את האור
אם הפכתי את הנטל
למשהו קליל
אף אחד לא שייך לאף אחד
ולי עדיין יש אותך
בתוך נפשי, אני מרגיש
שאת אוהבת אותי
להתראות, עד מחר
 
Ευχαριστώ!
Υποβλήθηκε από LutteoRuggarolLutteoRuggarol στις Σάβ, 25/01/2020 - 15:24
Σχόλια