✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Rozstanie
1.
Gdybyś poznał bliżej ją, to wiedział byś na pewno
Jaką duszą ona jest i widziałbyś jej piękno
Teraz odchodzi już od Ciebie
Za długo czasu trwało to
Szansę dawała wielokrotnie
A życie przeleciało do jeee
Ref.
Otrzyj z żalu łze i patrz co przed Tobą
Wyrzuć z siebie gniew, żyj w zgodzie ze sobą
Sam nie jesteś, pamiętaj o tym
Ludzi ważnych w koło masz
A owoc waszej młodzieńczej miłości
Bardzo mocno kocha Was
2.
Może waszych wspólnych dni nikt nie pisał w niebie
Popełnia błędy człowiek słaby, zapłaty chcą od Ciebie
To co dawałeś teraz powraca jak wszystko na tym świecie
Idźcie dziś każdy w swoją stronę, a spokój jeszcze znajdziecie
Ref.
Otrzyj z żalu łze i patrz co przed Tobą
Wyrzuć z siebie gniew, żyj w zgodzie ze sobą
Sam nie jesteś, pamiętaj o tym
Ludzi ważnych w koło masz
A owoc waszej młodzieńczej miłości
Bardzo mocno kocha Was
Otrzyj z żalu łze, nie chcesz widzieć mnie
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη marta90 στις 2018-01-19
Μετάφραση
Rastanak (Raskid)
1.
Da si ju bolje poznavao, sigurno bi znao
Kakva je ona dusica i vidio bi njenu ljepotu
Sada te napusta
Predugo je trajalo
Bezbroj puta ti je davala sanse
A zivot je proletio...
Ref.
Obrisi suze zalosnice i pogledaj sto je pred tobom
Izbaci iz sebe gnjev, zivi suglasan sam sa sobom
Nisi sam, zapamti to
Oko sebe imas vazne ljude
A voce vase mladenacke ljubavi
Mnogo jako vas voli
2.
Mozda vase zajednicke dane nitko nije uzdizao u nebo
Slab covjek grijesi, traze da platis
Ono sto si davao sada ti se vraca kao i sve na ovome svijetu
Idite danas svatko na svoju stranu, a mir cete vec naci
Ref.
Obrisi suze zalosnice i pogledaj sto je pred tobom
Izbaci iz sebe gnjev, zivi suglasan sam sa sobom
Nisi sam, zapamti to
Oko sebe imas vazne ljude
A voce vase mladenacke ljubavi
Mnogo jako vas voli
Obrisi suze zalosnice, ne zelis me vidjeti
Ευχαριστώ! ❤ | ||
δέχθηκε 1 ευχαριστία |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
Kirelejson | 6 έτη 5 μήνες |
EN: If my translation helped you, press 'Thank you' button, please. You are free to use my translation if you cite my username as an author. If you have any suggestions or corrections which could make the translation better, please don't hesitate to provide them!
~~~~~~
SR: Ако Вам је мој превод помогао, молим Вас да притиснете дугме 'Хвала'. Мој превод слободно можете да користите уз навођење мог личног корисничког имена. Ако имате икакве сугестије или исправке које би могле да побољшају превод, не устручавајте се да их објавите!
Υποβλήθηκε από BalkanTranslate1 στις 2017-10-27
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Kirelejson
Σχόλια συντάκτη:
Ispricavam se zbog odsustva dijakritickih oznaka. Ovaj prijevod pisem u Njemackoj :)))
✕
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Rozstanie"
Stashka: Κορυφαία 3
1. | Chcę Kochać |
2. | Na skraj świata |
3. | Nie mamy nic do stracenia |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Stefan
Ρόλος: Guru
Συνεισφορά:1090 μεταφράσεις, 85 μεταγραφές, 231 τραγούδια, δέχθηκε 4464 ευχαριστίες, ικανοποίησε 549 αιτήματα βοήθησε 113 μέλη, πρόσθεσε 12 τραγούδια, πρόσθεσε 23 ιδιωματισμούς, εξήγησε 78 ιδιωματισμούς, άφησε 526 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Κροατικά, Σέρβικα, άριστα Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ελληνικά, advanced Ρωσικά, intermediate Πολωνικά, beginner Βουλγαρικά
http://www.tekstowo.pl/piosenka,stashka,rozstanie.html