Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Russian Folk στίχοι

Russian Folk
Τίτλος τραγουδιού, Άλμπουμ, Γλώσσα
ΣτίχοιΜεταφράσεις
Mein yiddishe MommeΡωσικά
А я млада, не пряха (A ya mlada, ne pryakha)ΡωσικάΜεταγραφή
Ρουμανικά
Азбука (Azbuka)ΡωσικάΑγγλικά
Μεταγραφή #1 #2
Аллигатор Блюз (Alligator Blues)ΡωσικάΑγγλικά
Μεταγραφή
Ах ты, степь широкая (Ah ty, step' shirokaya)Ρωσικά
Αγγλικά #1 #2 #3
Γαλλικά
Γερμανικά #1 #2 #3
Ισπανικά #1 #2
Μεταγραφή #1 #2 #3 #4
Πορτογαλικά
+12
Ах! ты наш батюшка Ярославль город! (Akh! ty nash batyushka Yaroslavlʹ gorod!)ΡωσικάΜεταγραφή
Ах, вы, сени, мои сени (Akh, vy, seni, moi seni)Ρωσικά
Ах, голубая ночь (Akh, golubaya noch')Ρωσικά
Валенки (Valenki)Ρωσικά
Варенька (Varen'ka)ΡωσικάΑγγλικά
Μεταγραφή
Вдоль по улице метелица метет (Vdol' po ulitse metelitsa metet)Ρωσικά
Виновата ли я (Vinovata li ya)Ρωσικά
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)ΡωσικάΙαπωνικά
Μεταγραφή
Во поле берёза стояла (Vo pole beryoza stoyala)ΡωσικάΑγγλικά
Во саду ли, в огороде (Vo sadu li, v ogorode)ΡωσικάΑγγλικά
Ρουμανικά
Вот мчится тройка удалая! (Vot mchit·sya troyka udalaya!)ΡωσικάΓερμανικά
Голымба (Golymba)ΡωσικάΑγγλικά
Долина моя (Dolina moya)Ρωσικά
За тихой рекою (Za tikhoy rekoyu)Ρωσικά
Зачем тебя я, милый мой, узнала (Zachem tebya ya, milii moi, usnala?)Ρωσικά
Как цветок душистый (Kak tsvetok dushistyy)Ρωσικά
Калина красная (Kalina krasnaya)ΡωσικάΑγγλικά
Μεταγραφή
Калинка (Kalinka)Ρωσικά
Катюша (Katyusha)Ρωσικά
Когда б имел златые горы (Kogda b imel zlatyye gory)ΡωσικάΑγγλικά
Колечко моё позлачённое (Kolechko moe pozlachennoye)Ρωσικά
Ludovico Einaudi - Kolechko (Dr.Zhivago)
Ισπανικά
Колода-дуда (Koloda-Duda)ΡωσικάΑγγλικά
Конармейская (Konarmeyskaya)Ρωσικά
Russian War Songs
Куда бежишь тропинка милая (Kuda bezhishʹ tropinka milaya)ΡωσικάΑγγλικά
Γερμανικά
Куда летишь, кукушечка (Kuda letish', kukushechka)ΡωσικάΑγγλικά #1 #2
Ισπανικά
Легенда о 12 разбойниках (Legenda o 12 razboynikakh)ΡωσικάΑγγλικά
Μεταγραφή
Летел голубь (Letel golub')Ρωσικά
Летят утки (Letyat Utki)Ρωσικά
Летят утки
Αγγλικά
Γερμανικά
Молодец, слуга и девица (Molodets, sluga i devitsa)ΡωσικάΑγγλικά
Τουρκικά
Москва златоглавая (Moskva zlatoglavaya)ΡωσικάΚροατικά
Μεταγραφή
Мы идём по Уругваю (My idyom po Urugvayu)Ρωσικά
Мы на лодочке катались (My' na lodochke katalis')ΡωσικάΑγγλικά
Εβραικά
На закате ходит парень (Na zakate hodit paren')Ρωσικά
На сопках Маньчжурии (Long Version) (Na sopkakh Man'chzhurii)Ρωσικά
Над серебряной рекой (Nad serebryanoy rekoy)Ρωσικά
Небо над водой (Nebo nad vodoy)ΡωσικάΑγγλικά
Ισπανικά
Неделька (Nedelʹka)ΡωσικάΙαπωνικά
Ночь глубокая, тихо шумят сады (Noch' glubokaya, tikho shumyat sady)ΡωσικάΑγγλικά
Γερμανικά
О той весне (O toi Vesne)Ρωσικά
Ой да не вечер (Oy da ne vecher)Ρωσικά
Ой по-над Волгой (Oy po-nad Volgoy)ΡωσικάΑγγλικά
Ισπανικά
Πορτογαλικά
Ой, Блины (Oi Bliny)Ρωσικά
Ой, диво-редидиво (Oy, divo-redidivo)ΡωσικάΑγγλικά
Ой, мороз, мороз (Oy, moroz, moroz)Ρωσικά
Ой, при лужке (Oi Pri Luzhke)Ρωσικά
Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsja mesjats bagrjantsem)Ρωσικά
Очи чёрные (Ochi chornye)Ρωσικά
Песня юнкеров Николаевского кавалерийского училища (Pesnya yunkerov Nikolaevskogo kavaleriyskogo uchulishcha)ΡωσικάΑγγλικά
Плещут холодные волны (Pleschut kholodniye volny)ΡωσικάΑγγλικά
По диким степям забайкалья (Po dikim stepjam zabajkalja)Ρωσικά
По Муромской дорожке (Po Muromskoy dorozhke)Ρωσικά
По улице мостовой (Po ulitse mostovoy)ΡωσικάΝορβηγικά
Порой одинокой унылой (Poroy odinokoy unyloy)ΡωσικάΑγγλικά
Γαλλικά
Порушка-пораня (Porushka-poranya)ΡωσικάΑγγλικά
Μεταγραφή
Проводы (Provody)Ρωσικά
Прощай, ты, Уманская станица (Proshchay, ty, Umanskaya stanitsa)ΡωσικάΑγγλικά
Γερμανικά
Реченька (Rechenka)ΡωσικάΑγγλικά
Μεταγραφή
Сине море, ой, глубоко. (Sinie More, Oi, Gluboka!)Ρωσικά
Славное море, священный Байкал (Slavnoe more, svyashchennyi Baykal)Ρωσικά
Солдатушки, браво-ребятушки   (Soldatushki, bravo-rebyatushki  )ΡωσικάΚινεζικά
Спускается солнце за степи (Spuskayet·sya solntse za stepi)ΡωσικάΑγγλικά
Степь да степь кругом (Step' da step' krugom)ΡωσικάΑγγλικά #1 #2
Μεταγραφή
Тальяночка (Tal'yanochka)ΡωσικάΑγγλικά #1 #2
Μεταγραφή
То не ветер ветку клонит (To ne veter vetku klonit)Ρωσικά
Трансвааль, страна моя (Transvaal, strana moja)ΡωσικάΑγγλικά
Уж вы голуби (Už vy golubi)ΡωσικάΑγγλικά
Μεταγραφή #1 #2
Уж, вы, яхонты (Uzh, vy, yahonty)Ρωσικά
Хорошо, что ты пришел (Horosho chto ty prishel)Ρωσικά
из к/ф Вчера закончилась война
Черный ворон (Chernyy voron)Ρωσικά
Что стоишь качаясь, тонкая рябина (Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina)Ρωσικά
Что-то солнышко не светит (Chto-to solnyshko ne svetit)Ρωσικά
Песня из фильма "Жизнь и смерть Леньки Пантелеева"
Αγγλικά
Μεταγραφή
Τουρκικά
Эй, ухнем! (Ey, uhnem!)Ρωσικά
Эх, озёра (Ekh, ozora)ΡωσικάΓερμανικά
Я милого узнаю по походке (Ya milogo uznayu po pohodke)ΡωσικάΑγγλικά
Я на горку шла (Ja na gorku shla)ΡωσικάΑγγλικά
Μεταγραφή
Яблочко (Yablochko)ΡωσικάΑγγλικά
Κινεζικά #1 #2
Ярко над Волгой светит звезда (Yarko nad Volgoy svetit zvezda)ΡωσικάΑγγλικά
Γερμανικά
Ουκρανικά
Russian Folk ερμηνεύτηκε επίσηςΜεταφράσεις
Marie Laforêt - Les bateliers du VolgaΡωσικά
Nadezhda Kadysheva - Виновата ли я (Vinovata li ya)Ρωσικά
Otava Yo - Во кузнице (Va Kuznitse)ΡωσικάΑγγλικά
Nadezhda Kadysheva - Выйду на улицу (Vyydu na ulitsu)ΡωσικάΑγγλικά
Ρουμανικά
Igor Kalmykov - Гимн Новороссии (Gimn Novorussii)Ρωσικά
Nadezhda Kadysheva - Зачем солнце рано пало (Zachem solntse rano palo)ΡωσικάΑγγλικά
Ivan Rebroff - Калинка (Kalinka)Ρωσικά
Red Army Choir - Калинка (Kalinka)Ρωσικά
Irina Bilyk - Катюша (Katyusha)Ρωσικά
Pelageya - Когда мы были на войне (Kogda Myi Byli Na Voine)ΡωσικάΜεταγραφή
Kostya Undrov - Конь боевой (Konʹ boyevoy)ΡωσικάΑγγλικά
Red Army Choir - Коробейники (Korobeiniki)Ρωσικά
Irina Bilyk - Коробейники (Korobeiniki)Ρωσικά
Nadezhda Kadysheva - Ой при лужке (Oy pri luzhke)Ρωσικά
Pelageya - Ой, да не вечер (Oy, da ne vecher)Ρωσικά
Otava Yo - Ой, Дуся, ой, Маруся (Oi Dusya, oi Marusya)Ρωσικά
Nadezhda Kadysheva - Ой, мороз (Oy, moroz)ΡωσικάΡουμανικά
Nadezhda Kadysheva - Окрасился месяц багрянцем (Okrasilsya mesyats bagryantsem)Ρωσικά
Bednaya Nastya (OST) - Ох, не будите меня, молодую) (Oh, ne budite menya, moloduyu)Ρωσικά
Sophie Milman - Очи черные (Ochi chernyye)Ρωσικά
Vika Tsyganova - Очи чёрные (Ochi chyornyye)Ρωσικά
Nadezhda Kadysheva - По Дону гуляет (Po Donu gulyaet)ΡωσικάΑγγλικά
Ρουμανικά
Nadezhda Kadysheva - По муромской дорожке (Po muromskoy dorozhke)Ρωσικά
Kostya Undrov - Пролягала путь-дорожка (Prolyagala putʹ-dorozhka)Ρωσικά
Ростов - мой папа (1989)
Αγγλικά
Tatjana Iwanow - То не ветер ветку клонит. (To ne veter vetku klonit.)ΡωσικάΓερμανικά
Oidupaa Vladimir Oiun - Тонкая Рябина (Tonkaja Rjabina)Ρωσικά
Divine Music From a Jail (1999)
Αγγλικά
Nochnye Snaipery - У церкви стояла карета (U tserkvi stoyala kareta)Ρωσικά
из к.ф. Азазель
Nadezhda Kadysheva - У церкви стояла карета... (U tserkvi stoyala kareta...)ΡωσικάΑγγλικά
Voronezh Russian Folk Choir - Уж ты, степь (Uzh ty, stepʹ)Ρωσικά
Концерт Воронежского русского народного хора (1955)
Trio Ryabinushka - Хас-Булат удалой (Has-Bulat udaloy)ΡωσικάΑγγλικά
Μεταγραφή
Τουρκικά
Kostya Undrov - Чёрный ворон (Chyornyy voron)Ρωσικά
Ростов - мой папа (1989)
Αγγλικά
Zhanna Bichevskaya - Черный ворон (Chyornyi voron)Ρωσικά
Old Russian folk village and town songs, Part 2 (Старые русские народные деревенские и городские песни, Ч. 2)
Unknown Artist (Russian) - Чёрный ворон | Chyornyi voron (Long Version)ΡωσικάΚινεζικά
Ρουμανικά
Nadezhda Kadysheva - Шумел камыш (Shumel kamysh)ΡωσικάΑγγλικά
Γερμανικά
Zhanna Aguzarova - Яхонты (Uzh, vy, yakhonty)ΡωσικάΑγγλικά
Σχόλια
SaintMarkSaintMark    Παρ, 18/03/2016 - 22:42

this "artist" can be merged with "russian folk", cause thats what "narodnaja" really means.

RobinKRobinK    Δευ, 23/03/2015 - 00:15

I wish there was an easy way to merge two different "artist" categories! So many more Russian folk songs are listed under "Russkaya Narodnaya".

makawitymakawity    Δευ, 02/01/2012 - 17:12

I love russian/ cossack folk music dearly. It touches some tender string deep inside me.

Read about music throughout history