Scarborough Fair/Canticle ( Ιταλικά μετάφραση)

Advertisements
Ιταλικά μετάφραση

La Fiera di Scarborough/Cantico

Andate alla fiera di Scarborough?
Prezzemolo, salvia, rosmarino e timo 
Salutatemi una che abita lì,
Un tempo era il mio vero amore.
 
(Sul fianco della collina nel folto della foresta
seguendo un passero sul terreno innevato,
coperte e lenzuola un bambino di montagna
dorme ignaro del proclama)
 
Ditele di farmi una camicia di lino
Prezzemolo, salvia, rosmarino e timo
Senza cucirla nè usare l’ago;
Allora sarà il mio vero amore.
 
(Sul fianco della collina, una manciata di foglie
lava la tomba con lacrime d'argento1
un soldato pulisce e lucida il fucile
dorme ignaro del proclama)
 
Ditele di trovarmi un acro di terra
Prezzemolo, salvia, rosmarino e timo
Fra l’acqua del mare e la spiaggia
Allora sarà il mio vero amore.
 
(Grida di guerra, i battaglioni in rosso scintillante
i generali ordinano ai soldati di uccidere
e di combattere per una causa che hanno scordato da tanto tempo)
 
Ditele di mieterlo con un falcetto di cuoio
Prezzemolo, salvia, rosmarino e timo
E di legare i covoni con rametto d'erica
Allora sarà il mio vero amore.
 
  • 1. Ho tradotto la frase così com'è stata riportata in realtà nella canzone dice "Washed is the ground with so many tears" ((lavata è la terra con così tante lacrime)
Υποβλήθηκε από Ontano Magico στις Κυρ, 04/03/2018 - 21:17
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Ontano Magico στις Τετ, 14/03/2018 - 21:06
Σχόλια συντάκτη:

Paul Simon aveva imparato la canzone a Londra nel 1965 da Martin Carthy e riprende parzialmente la ballata intervallando i versi con un brano detto Canticle di stampo pacifista (sono gli anni della guerra nel Vietnam). Simon & Garfunkel hanno depositato il copyright come autori, sebbene la melodia dovrebbe essere un tradizionale.
L’interpretazione è sognante, quasi con venature gotiche, con echi di campanelle fatate, le voci in canone (dolci, smorzate, evocative) l’arpeggio di chitarra e la tastiera che ricama sulla melodia con un suono quasi da clavicembalo: sublime il breve fraseggio del flauto (presumo traverso) prima della ripresa del cantato.

Αγγλικά

Scarborough Fair/Canticle

Σχόλια