Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Schwalbenlied

[Refrain:]
Mutterl, unterm Dach ist ein Nesterl gebaut,
schau', schau', schau', ja, schau'.
Dort hat der Dompfaff ein Pärchen getraut
trau', trau', trau', ja, trau'.
Da sieh nur, wie glücklich die beiden sind.
Sie fliegen hin und her.
Sie fliegen kreuz und quer.
Ach Mutter, ach wär' ich ein Schwalbenkind.
Wie schön, wie schön das wär, ja, das wär.
 
Auf und ab, kreuz und quer
fliegt ein Schwalbenpärchen her
ohne Rast und Ruh.
Wunderbar, wunderschön, wie die beiden sich versteh'n,
da schau' ich gerne zu.
Die Amsel, die sonst immer singt und lacht
Ist heut ganz still und hat sich dann ganz sanft gedacht1
immer zu, immer zu, wie die Schwälbchen ohne Ruh,
ob das glücklich macht.
 
[Refrain]
 
  • 1. in the version by Sigrid & Marina: "und hat darüber nachgedacht"
Μετάφραση

Swallow's song

[Refrain:]
Mother, under the roof a nest is built
Look, look, look, yes, look
The bullfinch has married a couple there
Married, married, yes, married
There, look, how happy the two of them are
They fly back and forth
They fly every which way
Oh mother, I'd love to be a swallow's child
How beautiful, how beautiful this would be.
 
Up and down, every which way
Flies the swallow couple
Without rest and peace
Wonderful, beautiful how they get along
I love to watch them
The merl else singing and laughing
Is very silent today and then gently thought1
All the time without rest like the swallows
I wonder if they are happy
 
  • 1. in the version by Sigrid & Marina: has thought about it
German Folk: Κορυφαία 3
Idioms from "Schwalbenlied"
Σχόλια