-
Seni uzaktan sevmek aşkların en güzeli → Πολωνικά μετάφραση
- •
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Seni uzaktan sevmek aşkların en güzeli
sensiz saadet neymiş
tatmadım bilemem ki
alnımın yazısıydın
ne yapsam silemem ki
sensiz saadet neymiş
tatmadım bilemem ki
alnımın yazısıydın
ne yapsam silemem ki
seni uzaktan sevmek
aşkların en güzeli
alıştım hasretine
gel desen gelemem ki
seni uzaktan sevmek
aşkların en güzeli
alıştım hasretine
gel desen gelemem ki
sensiz saadet neymiş
tatmadım bilemem ki
alnımın yazısıydın
ne yapsam silemem ki
seni uzaktan sevmek
aşkların en güzeli
alıştım hasretine
gel desen gelemem ki
seni uzaktan sevmek
aşkların en güzeli
alıştım hasretine
gel desen, gel desen gelemem ki
Μετάφραση
Kochając Cię z daleka...
Czym jest szczęście bez Ciebie?
Nie wiem, nie doświadczyłam.
Byłeś moim przeznaczeniem.
Nie potrafię cofnąć tego, co stało się.
Kochając Cię z daleka -
Najpiękniejszy rodzaj miłości.
Przywykłam do twego smutku.
Możesz wołać mnie, lecz nie zjawię się.
...
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 3 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
zanzara | 11 έτη 1 βδομάδα |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
Υποβλήθηκε από czarna στις 2012-08-06
Yaşar Güvenir: Κορυφαία 3
1. | Seni uzaktan sevmek aşkların en güzeli |
2. | Çaresizim |
3. | Bırakın Seviyorum |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Hi all,
I would be glad if somebody can translate this songtext in English. Many Thanks...