Serendipity (Full Length Edition) ( Ρουμανικά μετάφραση)

Διαφήμιση

Serendipity (Full Length Edition)

이 모든 건 우연이 아냐
그냥 그냥 나의 느낌으로
온 세상이 어제완 달라
그냥 그냥 너의 기쁨으로
 
니가 날 불렀을 때
나는 너의 꽃으로
기다렸던 것처럼
우린 시리도록 피어
어쩌면 우주의 섭리
그냥 그랬던 거야
U know I know
너는 나 나는 너
 
설레는 만큼 많이 두려워
운명이 우릴 자꾸 질투해서
너만큼 나도 많이 무서워
When you see me
When you touch me
 
우주가 우릴 위해 움직였어
조금의 어긋남조차 없었어
너와 내 행복은 예정됐던 걸
Cuz you love me
And I love you
 
넌 내 푸른 곰팡이
날 구원해 준
나의 천사 나의 세상
 
난 네 삼색 고양이
널 만나러 온
Love me now touch me now
 
Just let me love you
Just let me love you
우주가 처음 생겨났을 때부터
모든 건 정해진 거였어
Just let me love you
 
넌 내 푸른 곰팡이
날 구원해 준
나의 천사 나의 세상
 
난 네 삼색 고양이
널 만나러 온
Love me now touch me now
 
Just let me love you
Just let me love you
우주가 처음 생겨났을 때부터
모든 건 정해진 거였어
Just let me love you
 
이젠 곁에 와줘
우리가 되어줘
I don’t wanna let go no
그냥 맡기면 되는 거야
말 안 해도 느껴지잖아
 
별들은 떠 있고
우린 날고 있어
절대 꿈은 아냐
떨지 말고 내 손을 잡아
이제 우리가 되는 거야
Let me love you
 
Just let me love you
Just let me love you
우주가 처음 생겨났을 때부터
모든 건 정해진 거였어
Just let me love you
 
Let me love
Let me love you
Let me love
Let me love you
 
Υποβλήθηκε από Miley_LovatoMiley_Lovato στις Κυρ, 26/08/2018 - 07:36
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη ltlt στις Παρ, 30/11/2018 - 12:01
Ρουμανικά μετάφρασηΡουμανικά
Align paragraphs
A A

Serendipitate

Niciuna dintre acestea nu e o coincidenta
Doar imi urmez simtul
Lumea e diferita fata de cum era ieri
Doar cu bucuria ta
 
Cand m-ai strigat
Am devenit floarea ta
Ca si cum am fi asteptat,
Inflorim pana ne doare
 
Poate ca e providenta universului
Pur si simplu a trebuit sa fie asa
Stii ca stiu
Tu esti eu, eu sunt tu
 
Imi e teama, la fel de mult pe cat inima imi tremura
Pentru ca destinul continua sa fie gelos pe noi
Sunt la fel de speriat precum tine
Cand ma privesti
Cand ma atingi
 
Universul s-a mutat pentru noi
Fara a exista macar o discrepanta
Pentru ca fericirea noastra a fost planuita
Pentru ca ma iubesti
Si eu te iubesc
 
Tu esti penicilina mea
M-ai salvat
Ingerul meu, lumea mea
 
Eu sunt pisica ta cu trei culori
Care a venit sa te intalneasca
Iubeste-ma acum, atinge-ma acum
 
Doar lasa-ma sa te iubesc
Doar lasa-ma sa te iubesc
Totul a fost stabilit
Inca de la aparitia universului
Doar lasa-ma sa te iubesc
 
Doar lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc
Doar lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc
 
Vino de partea mea acum
Astfel incat sa devii a mea
Nu vreau sa renunt, nu (nu)
Putem doar s-o lasam pe mana sortii
Putem s-o simtit chiar si daca nu vorbim
 
Stelele sunt atarnate pe cer
Iar noi zburam
Nu este un vis deloc
Nu-ti fie frica si prinde-ma de mana
Pentru ca acum devenim noi
Lasa-ma sa te iubesc
 
Doar lasa-ma sa te iubesc (lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc)
Doar lasa-ma sa te iubesc (lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc)
Totul a fost stabilit
Inca de la aparitia universului
Doar lasa-ma sa te iubesc (lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc)
Doar lasa-ma sa te iubesc (lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc)
 
Doar lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc
Doar lasa-ma sa, lasa-ma sa te iubesc
 
Υποβλήθηκε από Udroiu RianaUdroiu Riana στις Τετ, 05/12/2018 - 18:59
Σχόλια συντάκτη:

!
Aceasta este versiunea mai lunga a cantecului "Serendipity" de Park Jimin (BTS).Versiunea mai scurta se poate gasi la traducerile mele
Explicatii pe care le-am insiruit si la traducerea originala:
serenidipitate= noroc neasteptat, cand primesti lucruri bune fara sa le cauti, descoperire a ceva agreabil printr-o intamplare
pinicilina=antibiotic
Nota*: penicilina a fost descoperita tot prin noroc, printr-o intamplare care a rezultat o descoperire neasteptata (reprezentand astfel, o metafora cu privire la titlu- descoperindu-se prin serendipitate)
discrepanta=nepotrivire sau deosebire intre doua fenomene, doua aspecte, doua lucruri; dezacord; distanta

Σχόλια