Sin, sin (Син, син) ( Τουρκικά μετάφραση)

Διαφήμιση

Sin, sin (Син, син)

Син-син, син-син-син, син-син
 
Авыр сүзләр әйтмик, җаным, зинһар әйтмик
Авыр сүзләр белән тимик күңелгә
Бәхет кошым булып кундың мәңгелеккә
Йөрәгемнең түрендә үскән гөлгә
 
Син-син-син бүләк иттен бәхет кенә
Якты матур мизгелләргә күмеп кенә
Синең янда, синең белән мин бәхетле
Син яктырттың күкләрне, тик син генә
 
Сине эзләп үттем чакрым юллар аша
Үттем кыя таулар, кичтем диңгезләр
Эзләп килдем иссәләр дә каршы жилләр
Мәңгелеккә сөю бирде синең күзләр
 
Υποβλήθηκε από RaushaniaRaushania στις Τετ, 17/07/2019 - 12:51
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη RaushaniaRaushania στις Παρ, 19/07/2019 - 21:49
Τουρκικά μετάφρασηΤουρκικά
Align paragraphs
A A

Sen, sen

Sen, sen, sen, sen, sen sen, sen
 
Ağır sözler söylemiyek, zinhâr canım söylemiyek.
Ağır sözler ilen deymiyek gönüle.
Bâht kuşum olup kondun ebediyen;
Yüreğimin töründe ösen güle.
 
Sen, sen, sen armağan ettin mutluluk.
Aydın güzel anlara gömüp beni .
Senin yanında senin ile ben mutluyum.
Sen yaruttun gökleri, tek sen sadece.
 
Seni izleyip öttüm uzak yollar aşarak.
Öttüm sarp dağlar, denizler geçtim.
İzleyip geldim esseler de karşı yeller,
Ebediyen sevgi verdi senin gözler.
 
Υποβλήθηκε από Kazak_TürkKazak_Türk στις Δευ, 22/07/2019 - 02:55
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Kazak_TürkKazak_Türk στις Παρ, 02/08/2019 - 10:37
Σχόλια συντάκτη:

Ötmek, geçmek manasında.
Ösmek, büyümek manasında.
Yüreğimin törü dediği yüreğimin başköşesi.

Σχόλια