Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Spanish National Anthem - Marcha Real (version Eduardo Marquina)

¡Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu pendón!
¡Vida, vida, futuro de la Patria,
que en tus ojos es
abierto corazón...!
Púrpura y oro: bandera inmortal;
¡en tus colores juntas, carne y alma están!
Púrpura y oro: querer y lograr:
¡tú eres, Bandera, el signo del humano afán!
¡Gloria, gloria, corona de la Patria,
soberana luz
que es oro en tu pendón!
Púrpura y oro: bandera inmortal;
¡en tus colores juntas, carne y alma están!
 
Μετάφραση

Ισπανικός Εθνικός Ύμνος: Βασιλική Παρέλαση

Δόξα σοι, στέμμα της Πατρίδος,
κυρίαρχο φως
που είναι χρυσός στο λάβαρό σου.
 
Να ζήσεις, μέλλον της Πατρίδος,
όταν η καρδιά
ανοίγεται στα μάτια σου.
 
Πορφύρα και χρυσός: Σημαία αθάνατη.
Στα χρώματά σου, μαζί είναι η σάρκα και η ψυχή.
 
Πορφύρα και χρυσό να αγαπούμε και να επιτύχουμε.
Εσύ, σημαία, είσαι το σημάδι της ανθρώπινης επιθυμίας.
 
Δόξα σοι, στέμμα της Πατρίδος,
κυρίαρχο φως
που είναι χρυσός στο λάβαρό σου.
 
Πορφύρα και χρυσός: Σημαία αθάνατη.
Στα χρώματά σου, μαζί είναι η σάρκα και η ψυχή.
 
Σχόλια
SaintMarkSaintMark    Σάβ, 16/04/2016 - 20:18

to all translators: for this song we adapted a new spacing. would be great if you could also re-space your translations. thank you. :)