Spasmena Kommatia Tis Kardias | Σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς ( Γερμανικά μετάφραση)

Advertisements
Ελληνικά

Spasmena Kommatia Tis Kardias | Σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς

Γυάλινη εσύ κι όπως πέρναγες την πόρτα
Κι όπως έφευγες στα φώτα έσπασε η ζωή
Κι όπως τα γυαλιά πέφτανε στο πάτωμά μου
Μνήμες κι όνειρα δικά μου κρύσταλλα αδειανά
 
Τα σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς
Τα ξανακολλάω
Κοίταξέ με πως μπορώ
Απ’ το ελάχιστο που άφησες για μας
Πάλι σ’ αγαπάω
Πόσο αχ πόσο σ’ αγαπώ
 
Δεν κολλάει πια όταν σπάσει λες το γυαλί
Δεν κολλάει πια ουτ’ ο γκρεμός ούτε η φυγή
Μα όποιος αγαπά δεν έχει άλλη επιλογή
Τα συντρίμμια σου εγώ τα ενώνω για ζωή
 
Τα σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς
Τα ξανακολλάω
Κοίταξέ με πως μπορώ
Απ’ το ελάχιστο που άφησες για μας
Πάλι σ’ αγαπάω
Και μαζί σου ζω πόσο σ’ αγαπάω
 
Γυάλινη εσύ τόσο ξένη από μένα
Ούτε άφησες το βλέμμα ένα αντίο να πει
Κι έμεινα εκεί στο σπασμένο μας τον κόσμο
Να μαζεύω λύπες μόνο κάτι να σωθεί
 
Δεν κολλάει πια όταν σπάσει λες το γυαλί
Δεν κολλάει πια ουτ’ ο γκρεμός ούτε η φυγή
Μα όποιος αγαπά δεν έχει άλλη επιλογή
Τα συντρίμμια σου εγώ τα ενώνω για ζωή
 
Τα σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς
Τα ξανακολλάω
Κοίταξέ με πως μπορώ
Απ’ το ελάχιστο που άφησες για μας
Πάλι σ’ αγαπάω
Και μαζί σου ζω πόσο σ’ αγαπάω (χ2)
 
Υποβλήθηκε από asasasw στις Παρ, 09/12/2016 - 03:10
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Miley_Lovato στις Τρί, 28/02/2017 - 10:00
Align paragraphs
Γερμανικά μετάφραση

Zerbrochene Teile des Herzens

Glasartig warst du und als du die Türe passiertest
und weggingst, zerfiel das Leben in Lichter.
Und als die Gläser auf meinen Boden fielen
wurden meine Erinnerungen und Träume zum leeren Kristall.
 
Unsere zerbrochenen Teile des Herzens ...
klebe ich zusammen ...
Sieh' mich an, wie ich das kann ...
Durch das Geringste, das du für uns übrig gelassen hast
liebe ich dich erneut ...
Wie sehr, ah wie sehr ich dich liebe ...
 
Du sagst, das zerbrochene Glas würde nicht wieder kleben.
Auch der Sturz und die Flucht lassen sich nicht kleben.
Derjenige jedoch, der liebt, hat keine andere Auswahl ...
So lege ich deine Trümmer zusammen für ein Leben ...
 
Unsere zerbrochenen Teile des Herzens ...
klebe ich zusammen ...
Sieh' mich an, wie ich das kann ...
Durch das Geringste, das du für uns übrig gelassen hast
liebe ich dich erneut ...
Wie sehr, ah wie sehr ich dich liebe ...
 
Glasartig warst du und so fremd zu mir ...
Du ließest nicht einmal einen Blick zurück, um "leb wohl" zu sagen ..
Und ich blieb dort, in unserer zerbrochenen Welt,
um die Trauer zu pflücken, nur damit etwas gerettet ist.
 
Du sagst, das zerbrochene Glas würde nicht wieder kleben.
Auch der Sturz und die Flucht lassen sich nicht kleben.
Derjenige jedoch, der liebt, hat keine andere Auswahl ...
So lege ich deine Trümmer zusammen für ein Leben ...
 
Unsere zerbrochenen Teile des Herzens ...
klebe ich zusammen ...
Sieh' mich an, wie ich das kann ...
Durch das Geringste, das du für uns übrig gelassen hast
liebe ich dich erneut ...
Wie sehr, ah wie sehr ich dich liebe ...
 
 
Υποβλήθηκε από fotis_fatih στις Τρί, 21/03/2017 - 15:17
Παρακαλώ βοηθήστε στη μετάφραση του "Spasmena Kommatia ..."
Σχόλια