Speak Up ( Ρωσικά μετάφραση)

Advertisements
Αγγλικά

Speak Up

All my love is around me
Like virgins clean today
Waist deep in the water
Pushing my body away
 
A wall makes me go
To pull past to me
Oh how many drops can you squeeze out to explain
What happened Monday?
 
Here one of them stay behind
And tell me from afar
I saw how I slither
Like colors in the dark
 
But when dark kisses me
I was half a world away
It seems shorty is my bred
As I turn to say
 
When we’ll meet another way
You won’t recognize my face
When we’ll meet one way
You’re nothing, you won’t
You won’t speak up, speak up, speak up
 
And one day it suits me
The next it bleeds me dry
It plays out like you’re out of time
Before the morning light
 
How beautiful it was to be anything at all
But somehow it strikes me
That time can’t beat all
 
When we’ll meet another way
You won’t recognize my face
When we’ll meet one way
You’re nothing, you won’t
You won’t speak up, speak up, speak up
 
You won’t speak up, speak up
You won’t speak up, speak up
You won’t speak up, speak up
 
Υποβλήθηκε από elifzeynep στις Παρ, 23/11/2012 - 10:41
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Miley_Lovato στις Πέμ, 23/11/2017 - 22:22
Align paragraphs
Ρωσικά μετάφραση

Высказаться (Излить душу)

Вся моя любовь вокруг меня
сегодня чиста, как девственница.
Я стою по пояс в воде,
которая отталкивает мое тело.
 
Стена заставляет меня идти
вытягивать прошлое для себя.
О, сколько же капель ты можешь выжать, чтобы
объяснить произошедшее в понедельник?
 
Вот одна из них остается позади
и говорит мне издалека:
Я видела, как я скатываюсь
подобно разноцветью в темноте.
 
Но когда тьма целовала меня
я был на другом конце света.
Она кажется кроткой, моя воспитаница,
когда я обращаюсь к ней со словами.
 
Когда мы встретимся в другой раз,
ты не узнаешь меня в лицо.
Когда мы встретимся как-то,
ты будешь ничем, и останешься тоже ничем.
Ты ничего мне не скажешь, не скажешь, нет.
 
И однажды меня это устроит,
но назавтра это высосет из меня кровь до дна.
Это идет так, словно у тебя иссякает время
оставшееся до рассвета.
 
Как прекрасно было быть хоть чем-то,
но почему-то меня больно задевает то,
что время может всё это разбить.
 
Когда мы встретимся в другой раз,
ты не узнаешь меня в лицо.
Когда мы встретимся как-то,
ты будешь ничем, и останешься тоже ничем.
Ты ничего мне не скажешь, не скажешь, нет.
 
Ты ничего мне не скажешь, не скажешь, нет. х3
 
Υποβλήθηκε από barsiscev στις Κυρ, 02/12/2012 - 01:17
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του aidanar
Λοιπές μεταφράσεις του "Speak Up"
Ρωσικάbarsiscev
The Twilight Saga (OST): Κορυφαία 3
Idioms from "Speak Up"
Σχόλια