Strawberry Fields Forever ( Ουγγαρέζικα μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: The Beatles
  • Τραγούδι: Strawberry Fields Forever 18 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αραβικά, Βιετναμέζικα, Γαλλικά, Γερμανικά #1, #2, Ελληνικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Κροατικά, Μπενγκάλι, Ολλανδικά, Ουγγαρέζικα #1, #2, Πορτογαλικά, Ρουμανικά, Σέρβικα, Τουρκικά, Φινλανδικά
Ουγγαρέζικα μετάφρασηΟυγγαρέζικα
A A

Eperföld

Εκδόσεις: #1#2
Gyere barátom,
hol az eperföld vár most miránk,
álomvilág, hol teljesülnek a csodák.
Menjünk, az eperföld vár ránk.
 
Ameddig szemed csak ellát,
piroslik több ezer rubin.
Ízlelj meg egyet: olyan édes, mint a méz,
csodákra képes a kéz!
 
Gyere barátom,
hol az eperföld vár most miránk,
álomvilág, hol teljesülnek a csodák.
Menjünk, az eperföld vár ránk.
 
Nem nő itt gyümölcs az almafán,
legyen az bármilyen magas.
Gyökerét rágja a sok száz kártevő,
hogy még levéből se ihass.
 
Gyere barátom,
hol az eperföld vár most miránk,
álomvilág, hol teljesülnek a csodák.
Menjünk, az eperföld vár ránk.
 
Álmomban egyszer már jártam itt,
s ébren is minden épp olyan.
minden kis eperszem épp oly gömbölyű,
s ugyanúgy vérszíne van.
 
Gyere barátom,
hol az eperföld vár most miránk,
álomvilág, hol teljesülnek a csodák.
Menjünk, az eperföld vár ránk.
Menjünk, az eperföld vár ránk.
Menjünk, az eperföld vár ránk.
 
Υποβλήθηκε από Ross SatyrRoss Satyr στις Πέμ, 11/07/2013 - 04:11
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του Bori02201Bori02201
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Ross SatyrRoss Satyr στις Τρί, 21/11/2017 - 09:03
Σχόλια συντάκτη:

Find and listen within my Beatles-HU YouTube Playlist: http://tinyurl.hu/akBB/

ΑγγλικάΑγγλικά

Strawberry Fields Forever

Σχόλια
Hansi K_LauerHansi K_Lauer    Δευ, 20/11/2017 - 23:22

The source lyrics have been updated.
Please review your translation.

Sequence of stanzas corrected
New lines arrangement

Line correction:
>"I think I know of thee, ah yes," =
I think I know I mean, ah yes,