Διαφήμιση

Sujeito de Sorte ( Αγγλικά μετάφραση)

Πορτογαλικά
Πορτογαλικά
A A

Sujeito de Sorte

Presentemente, eu posso me considerar um sujeito de sorte
Porque, apesar de muito moço, me sinto são e salvo e forte
E tenho comigo pensado: Deus é brasileiro e anda do meu lado
E assim já não posso sofrer no ano passado
 
Tenho sangrado demais, tenho chorado pra cachorro
Ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro
Tenho sangrado demais, tenho chorado pra cachorro
Ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro
 
Tenho comigo pensado: Deus é brasileiro e anda do meu lado
Assim já não posso sofrer no ano passado
 
Tenho sangrado demais, tenho chorado pra cachorro
Ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro
Tenho sangrado demais, tenho chorado pra cachorro
Ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro
 
Tenho sangrado demais, tenho chorado, chorado
Ano passado eu morri... Não morro
 
Ano passado eu morri...
 
Ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro
 
Υποβλήθηκε από Alma BarrocaAlma Barroca στις Κυρ, 01/08/2021 - 00:21
Αγγλικά μετάφρασηΑγγλικά
Αλφάδιασε τους παράγραφους

Lucky Girl

At the moment, I consider myself a lucky girl
As, though I'm young, I feel sane, sound and strong
I've thought: God is Brazilian and is always by my side
So I won't suffer like I did last year
 
I've been bleeding too much, I've been crying my eyes out
Last year I died, but this year I won't
I've been bleeding too much, I've been crying my eyes out
Last year I died, but this year I won't
 
I've thought: God is Brazilian and is always by my side
So I won't suffer like I did last year
 
I've been bleeding too much, I've been crying my eyes out
Last year I died, but this year I won't
I've been bleeding too much, I've been crying my eyes out
Last year I died, but this year I won't
 
I've been bleeding too much, I've been crying, crying
Last year I died... I won't
 
Last year I died...
 
Last year I died, but this year I won't
 
Ευχαριστώ!
δέχθηκε 1 ευχαριστία

Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.

Υποβλήθηκε από Alma BarrocaAlma Barroca στις Κυρ, 01/08/2021 - 00:21
Σχόλια συντάκτη:

I now know exactly which song I'll put in my first social media post on Jan 01 2022 Teeth smile

Συλλογές με "Sujeito de Sorte"
Idioms from "Sujeito de Sorte"
Σχόλια
Read about music throughout history