Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Μετάφραση
Swap languages

Nyáréji város

Az éjben, mikor új nap virrad,
S az első madár dalolni kezd,
A hasadó hajnal halvány fényében
Semmire sem érdemes emlékezni.
Álom csak, elérhetetlen.
Korhadt uszadék fák a parton.
 
Nyáréji város.
 
A napfelkeltét várva, lélektánc a sötétben.
Nyáréji város.
Holdfényben sétálva, szeretkezve a parkban.
Nyáréji város.
 
Nappal úgy érzem, hogy alszom,
Nem bírom már sokáig.
A türelmetlenség lassan kúszik
A gerincemen s egyre erősebb.
 
Tudom, hogy mi vár majd rám ott.
Ma éjjel szabadlelkű, s laza leszek.
 
Ha jön az éj az akcióval,
Érzem, ideje indulni,
Nem állhatok ellen az óriási
Dinamó furcsa vonzásának.
Sokat elvenni, sokat adni,
Ideje, hogy lélegezz és élj!
 
A napfelkeltét várva, lélektánc a sötétben.
Nyáréji város.
Holdfényben sétálva, szeretkezve a parkban.
Nyáréji város.
 
Megfoghatatlan, fénynek hívják,
Valahogy valami beindít.
Néhány ember csak a káoszt látja,
Nem hiányoznak, ha eltűnnek.
Imádom az érzést a légben:
Magamfajtám látom mindenhol.
 
Ha jön az éj az akcióval,
Érzem, ideje indulni,
Nem állhatok ellen az óriási
Dinamó furcsa vonzásának.
És holnap majd, ha hajnalodik,
S az első madár megszólal,
A pirkadat halvány fényében
Semmire sem érdemes emlékezni.
Álom csak, elérhetetlen.
Korhadt uszadék fák a parton.
 
A napfelkeltét várva, lélektánc a sötétben.
Nyáréji város.
Holdfényben sétálva, szeretkezve a parkban.
Nyáréji város.
 
Πρωτότυποι στίχοι

Summer Night City

Στίχοι τραγουδιού (Αγγλικά)

Σχόλια