-
Svalutation → Ρωσικά μετάφραση
- •
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Svalutation
Eh la benzina ogni giorno costa sempre di più
e la lira cede e precipita giù,
svalutation, svalutation.
Cambiando i governi niente cambia lassù
c'è un buco nello Stato dove i soldi van giù,
svalutation, svalutation.
Io amore mio non capisco perché
cerco per le ferie un posto al mare e non c'è,
svalutation, svalutation.
Con il salario di un mese compri solo un caffè
gli stadi son gremiti ma la grana dov'è?
svalutation, svalutation.
Ma siamo in crisi ma,
senza andare in là
l'America è qua.
In automobile a destra da trent'anni si va
ora contromano vanno in tanti si sa
che scontration, che scontration.
Con la nuova banca dei sequestri che c'è
ditemi il valore della vita quant'è,
svalutation, svalutation.
Io amore mio non capisco perchè
tu vuoi fare il gallo poi fai l'uovo con me
sul lettation, sul lettation.
Nessuno che ci insegna a non uccidere c'è
si vive più di armi che di pane perché
assassination, assassination.
Ma quest'Italia qua se lo vuole sa
che ce la farà
e il sistema c'è
quando pensi a te
pensa... anche un po' per me.
Υποβλήθηκε από mamboitaliano στις 2008-10-09
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Coopysnoopy στις 2017-12-17
Μετάφραση
Девальвация
Эх, бензин всё дороже с каждым днём,
А лира* не держится и падает.
Девальвация, девальвация.
Смена Правительств ничего не меняет наверху,
В государстве есть дыра, куда утекают все деньги.
Девальвация, девальвация.
Любимая, не понимаю, почему:
Ищу для отпуска я место на море, а его нет ?
Девальвация, девальвация.
Месячной зарплаты хватает лишь на чашку кофе,
Стадионы битком набиты, а люди где ?
Девальвация, девальвация.
Ага,
Мы пребываем в кризисе,
Не уезжая в Америку,
Она уже здесь.
Водили машины 30 лет по правой стороне,
Теперь кто-то ездит по встречной полосе, сами знаете.
Какие столкновения, какие столкновения.
С этим новым банком, который урезает бюджет,
Скажите мне: Сколько стоит жизнь ?
Девальвация, девальвация.
Я не понимаю, любимая, почему
Ты петушишься, а потом снесёшь яйцо мне
На кровати, на кровати.
Никто не научил нас - Не убий,
И живём мы оружием, больше чем хлебом, поэтому
Убийства, убийства...
Но это Италия, здесь, зная чего хочешь,
Добьёшься своего.
И есть система:
Когда я думаю о тебе,
Ты думай... хоть чуточку обо мне.
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 22 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
lucefeluce | 1 έτος 1 μήνας |
Streeca | 4 έτη 9 μήνες |
dinadancer | 10 έτη 3 βδομάδες |
Marinka | 10 έτη 3 βδομάδες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 18 φορές
Υποβλήθηκε από barsiscev στις 2014-03-29
Σχόλια συντάκτη:
Лира - итальянская валюта до 2002 г.
✕
Adriano Celentano: Κορυφαία 3
1. | Azzurro |
2. | Il tempo se ne va |
3. | Il ragazzo della via Gluck |
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Editor
Όνομα: Sergey/ Сергей/ Sergej
Αποσυρμένος Φροντιστής Big Wild Cat - Snow Leopard
Συνεισφορά:9697 μεταφράσεις, 61 μεταγραφές, 1787 τραγούδια, δέχθηκε 36825 ευχαριστίες, ικανοποίησε 2675 αιτήματα βοήθησε 470 μέλη, πρόσθεσε 72 τραγούδια, πρόσθεσε 1 ιδιωματισμό, άφησε 16226 σχόλια
Γλώσσες: μητρική/ές Ρωσικά, άριστα Ρωσικά, beginner Βοσνιακά, Κροατικά, Αγγλικά, Σέρβικα, Σλοβενικά, Μαυροβουνιακά
Lyrics and music: Gino Santercole