Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Σταθείτε με την Ουκρανία!
Μερίδιο
Μέγεθος γραμματοσειράς
Πρωτότυποι στίχοι
Swap languages

Take A Pebble

Just take a pebble and cast it to the sea,
Then watch the ripples that unfold into me,
My face spills so gently into your eyes,
Disturbing the waters of our lives.
 
Shreds of our memories are lying on your grass;
Wounded words of laughter are graveyards of the past.
Photographs are grey and torn, scattered in your fields
Letters of your mem'ries are not real.
 
Wear sadness on your shoulders like a wornout overcoat
In pockets creased and tattered hang the rags of your hope.
The daybreak is your midnight; the colours have all died.
Disturbing the waters of our lives, of our lives, of our lives, lives,
lives, lives...
Of our lives.
 
Μετάφραση

Візьми камінець

Просто візьми камінець і кинь його у море,
Потім дивися на брижі, що розходяться у мене,
Моє обличчя бризкає так лагідно у твої очі,
Колихаючи води наших життів.
 
Уривки наших спогадів лежать на твоїй траві;
Поранені слова сміху - могили минулого.
Фотографії сірі і порвані, розкидані у твоїх полях,
Літери твоїх згадок несправжні.
 
Носи смуток на своїй плечах, як пошарпане пальто.
У кишенях, зім'яті й подерті, висять згортки твоєї надії.
Світанок - твоя північ; кольори всі потьмяніли,
Колихаючи води наших життів, наших життів, наших життів, життів, життів, життів...
Наших життів.
 
Emerson, Lake & Palmer: Κορυφαία 3
Σχόλια