Διαφήμιση

Te amo ( Αγγλικά μετάφραση)

  • Καλλιτέχνης: Ana Gabriel (María Guadalupe Araújo Yong)
  • Τραγούδι: Te amo 2 μεταφράσεις
  • Μεταφράσεις: Αγγλικά, Ρουμανικά
Αγγλικά μετάφρασηΑγγλικά
A A

I love you

I would like to have the courage to say
how great my love is,
but I don't know what is wrong with me
that my voice fades away.
 
When I am by your side
and I try to hide it
either smiling or singing,
but inside I am just crying.
 
Not even heaven that helps you to dream,
does inspire me, it's useless,
but I know that I am suffering
and little by little, I'm dying.
 
Not being able to speak,
and when alone I call you,
very softly I cry out
how difficult it's to say,
 
I love you, I love you.
Not even heaven that helps you to dream,
does inspire me, it's useless,
but I know that I am suffering
 
Little by little I'm dying for not being able to speak,
and when alone I call you
very softly I cry out
how difficult it's to say
 
I love you, I love you,
how much I love you,
I love you, I love you!
 
Υποβλήθηκε από roster 31roster 31 στις Τρί, 15/07/2014 - 19:10
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του liana2010liana2010
5
Η δική σου αξιολόγηση: None Μέσος όρος: 5 (1 vote)
ΙσπανικάΙσπανικά

Te amo

Λοιπές μεταφράσεις του "Te amo"
Αγγλικά roster 31
5
Idioms from "Te amo"
Σχόλια
evfokasevfokas    Τρί, 22/07/2014 - 10:33
5

Thank you for your wonderful translation

evfokasevfokas    Τρί, 22/07/2014 - 10:33

A question: I thought estar por demás meant in vain, is ser por demás the same?
A suggestion: Y a solas yo te llamo > and all alone I call out to you

roster 31roster 31    Τρί, 22/07/2014 - 21:37

Dear Evan, you are so nice...! Thank you for your kindness.

Your question
Yes, it can be the same: "in vain, unnecessary, useless". Still you need a verb. Here is 'ser' , a characteristic of the action.
"In vain" can al so be translated "en vano": "Lo estás haciendo en vano".

"A solas" means "being alone/in private". You can translated as "lonely", if you wish, after all, it is related.

See you.