Danke dir, lieber Wolfgang :)
-
Ti vogliu tantu bè → Γερμανικά μετάφραση
✕
Ζητήθηκε επανέλεγχος
Πρωτότυποι στίχοι
Ti vogliu tantu bè
Ti pensu ugna mamentu
da candu no vi sei
azzendi l’occi a zeru,
zischendi di vidè a tè.
In chistha dì di ventu
e piena di tuimmentu
mi manca chiss’amori,
chiss’amori chi dazii a mè.
Eu pa chisthu ti ringraziu,
sei tutta la vidda mea.
Sei soru tu lu più beddu babbu
chi una possia abè.
Sei soru tu l’amori meu (x2)
Ti veggu sempri in sònniu,
cu un’abbrazzu tu m’isthrigni a tè
jurendi chi ira vidda
tu m’hai vuruddu sempri tantu bè.
Abà meu caru babbu
un basgiu mannu eu mandu a tè,
cu tuttu lu mè cori
eu ti lu diggu chi ti vogliu bè.
Eu pa chisthu ti ringraziu,
sei tutta la vidda mea.
Sei soru tu lu più beddu babbu
chi una possia abè.
Sei soru tu l’amori meu (x2)
Υποβλήθηκε από Hampsicora στις 2018-06-16
Επεξεργάστηκε τελευταία φορά από το χρήστη Hampsicora στις 2020-08-04
Μετάφραση
Ich liebe dich so sehr
Seit du gegangen bist,
Denke ich jederzeit an dich
Und richte meine Augen zum Himmel,
Versuche dich zu sehen.
An diesem windigen Tag
Voller Schmerzen
Vermisse ich diese Liebe,
Diese Liebe, die du mir gabst.
Ich danke dir dafür,
Du bist mein ganzes Leben.
Nur du bist der beste Vater,
Den man haben könnte,
Nur du bist meine Liebe (x2).
Ich sehe dich immer in meinen Träumen,
Mit einer Umarmung hältst du mich fest,
Und schwörst, dass du in deinem Leben
Mich immer so sehr geliebt hast.
Nun, mein lieber Vater,
Ich schicke dir einen dicken Kuss.
Von ganzem Herzen.
Sage ich dir, dass ich dich liebe.
Ich danke dir dafür,
Du bist mein ganzes Leben.
Nur du bist der beste Vater,
Den man haben könnte,
Nur du bist meine Liebe (x2).
Ευχαριστώ! ❤ | ||
thanked 8 times |
Λεπτομέρειες των ευχαριστιών:
Χρήστης | Πριν από |
---|---|
vilkacis | 5 έτη 9 μήνες |
Metodius | 5 έτη 10 μήνες |
Azalia | 5 έτη 10 μήνες |
μαρι | 5 έτη 10 μήνες |
Hampsicora | 5 έτη 10 μήνες |
Llegó Dolor Del Corazón | 5 έτη 10 μήνες |
Επισκέπτες ευχαρίστησαν 2 φορές
Υποβλήθηκε από Lobolyrix στις 2018-06-20
Σχόλια συντάκτη:
Danke, Marco, für deine englische Übersetzung, an die ich mich hier gehalten habe.
✕
Σχόλια
- Εισέλθετε στο σύστημα ή εγγραφείτε για να υποβάλετε σχόλια
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Σταθείτε με την Ουκρανία!
Περίληψη μεταφραστή
Όνομα: Wolfgang
Φροντιστής Dances with wolves
Συνεισφορά:12089 μεταφράσεις, 1353 τραγούδια, δέχθηκε 48048 ευχαριστίες, ικανοποίησε 3929 αιτήματα βοήθησε 600 μέλη, πρόσθεσε 8 τραγούδια, πρόσθεσε 371 ιδιωματισμούς, εξήγησε 147 ιδιωματισμούς, άφησε 5327 σχόλια, πρόσθεσε 2676 παρατηρήσεις
Γλώσσες: μητρική/ές Γερμανικά, άριστα Αγγλικά, Γαλλικά, Ισπανικά, advanced Greek (Ancient), Ιταλικά, Λατινικά, intermediate Καταλανικά, beginner Πορτογαλικά
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.